Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
The reduced requirements are attributable primarily to the reclassification of the provision for the leasing of photocopiers to the expenditure object class "facilities and infrastructure" in the current budget proposal. Сокращение потребностей обусловлено прежде всего причислением в настоящем бюджетном предложении ассигнований на аренду фотокопирующих устройств к другой категории - статьям расходов на «объекты и инфраструктуру».
The decreased requirement is due to no provisions having been made for acquisition of equipment in 2011/12, as equipment was included in the 2010/11 budget. Сокращение потребностей обусловлено тем, что 2011/12 году ассигнований на приобретение оборудования не выделяется, поскольку это оборудование было включено в бюджет на 2010/11 год.
Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature, and therefore no additional provision is made in the proposed budget. Поскольку все проекты по ремонту или техническому обслуживанию будут относительно мелкими, никаких дополнительных ассигнований для них в предлагаемом бюджете не предусмотрено.
Furthermore, taken together, the three budget reports showed that the overall proposed resources were 2.2 per cent ($5.4 million) lower than the 2010/11 appropriations. Кроме того, из докладов по бюджетам этих трех подразделений вместе взятых следует, что общий объем предлагаемых ресурсов на 2,2 процента (5,4 млн. долл. США) меньше объема ассигнований на 2010/11 год.
The Chief Executive Officer had provided assurances that the System would be delivered according to the project schedule and on or possibly below budget. Главный исполнительный сотрудник дал заверения в том, что Система будет введена в строй в соответствии с графиком осуществления проекта без превышения выделенных бюджетных ассигнований или даже с экономией.
Furthermore, the Committee is concerned that there was no specific budget allocated to carry out this Plan nor any monitoring or evaluation system for its implementation. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что из бюджета не выделялось каких-либо конкретных ассигнований ни на выполнение этого плана, ни на создание системы мониторинга или оценки его осуществления.
He also expressed concern that only about one quarter of the total estimated budget for the peacebuilding projects had been mobilized at the time of his mission. Он также выразил озабоченность по поводу того, что только четверть общей сметы ассигнований на проекты было мобилизовано на момент его поездки.
Peru indicated, regarding the right to education, that the budget for education had been increasing significantly. В отношении права на образование делегация Перу указала на значительное увеличение ассигнований в этой области.
In 2009/10, the Liberian National Police received a budget allocation of $8 million, half of the amount initially requested. В 2009/10 году Либерийская национальная полиция получила по линии бюджетных ассигнований 8 млн. долл. США, что в два раза меньше первоначально испрошенной суммы.
As at the end of July, the budget had not been adopted, and negotiations continued to determine allocations for priority sectors. По состоянию на конец июля бюджет принят не был и продолжались переговоры в целях определения размера ассигнований, направляемых в приоритетные сектора экономики.
Maintaining allocations to universities at the present level is likely to push institutions further into commercial activities to cover budget shortfalls, such as an increase in fees. Сохранение ассигнований, выделяемых университетам, на нынешнем уровне, вероятно, вынудит учебные заведения еще больше заниматься коммерческой деятельностью, с целью покрытия нехватки бюджетных средств, в связи с ростом платы за услуги.
In 2009, the budgetary allocation to health represented 9.3% of the budget and 4.7% of the GDP. В 2009 году на долю ассигнований в здравоохранение приходилось 9,3% бюджета и 4,7% ВВП.
As a result, the sector is allocated a large part of the national budget in order to ensure sustainable provision of academic and various other types of training. Поэтому в целях обеспечения общеобразовательной и различной другой подготовки для этого сектора выделяется значительная доля ассигнований из государственного бюджета.
The delegation observed that, in all the states visited, it was generally family members who provided food for detainees, owing to lack of a budget for food. Делегация констатировала, что во всех посещенных штатах из-за отсутствия бюджетных ассигнований на питание еду задержанным обычно приносят родственники.
The Committee welcomes information that budget allocations to health and education have increased and that funds saved from the State party's debt relief programme will be invested in children's programmes. Комитет приветствует информацию об увеличении бюджетных ассигнований на цели здравоохранения и образования и отмечает, что средства, сэкономленные благодаря реализуемой государством-участником программе облегчения бремени задолженности, будет инвестированы в детские программы.
The Committee is concerned that the budget allocations are insufficient in order to implement the provisions of the Optional Protocol in the entire territory of the State party. Комитет обеспокоен недостаточным объемом выделяемых бюджетных ассигнований для осуществления положений Факультативного протокола на всей территории государства-участника.
(a) Increasing substantially the budget allocations for education, health and social protection of children and strengthening the effectiveness of existing systems; а) значительного увеличения бюджетных ассигнований на образование, здравоохранение и социальную защиту детей, а также укрепление эффективности существующих систем;
Many speakers noted with concern the lack of consistent and predictable funding available to UNODC and underlined the need to increase regular budget funding for core activities. Многие ораторы с беспокойством отметили отсутствие последовательного и прогнозируемого финансирования ЮНОДК и подчеркивали необходимость увеличения ассигнований из регулярного бюджета на основную деятельность.
Value (JD) of State budget allocations to the Jordanian National Commission for Women Объем государственных бюджетных ассигнований для Иорданской национальной комиссии по положению женщин (иорданские динары)
Education was one of the Government's major priorities and accounted for more than 50 per cent of the overall State budget. Образование является одной из главных приоритетных задач правительства, и на долю образования приходится более 50 процентов всех ассигнований из государственного бюджета.
(c) Adequate budget allocations are provided for the full implementation of the National Plan of Action; and с) обеспечить выделение достаточных бюджетных ассигнований для полного осуществления Национального плана действий; и
The Blue Diamond Society (BDS) noted that the Government had introduced a budget to support LGBTI programs, but indicated that this was very small. Общество "Голубой алмаз" (ОГА) отметило, что правительство приняло решение о выделении бюджетных ассигнований для поддержки программ в интересах ЛГБТИ, указав при этом, что этого крайне мало.
The peacekeeping budget level proposed for 2010/11 was appropriate; any reduction in the level of appropriations for specific missions should be based on objective grounds. Объем бюджета по поддержанию мира, предложенный на 2010/11 год, отвечает существующим потребностям; в основе любого сокращения объема ассигнований на конкретные миссии должны лежать объективные причины.
Algeria enquired about Egypt's experience in combating terrorism while ensuring human rights and about expected results of the budget allocation to promote children's rights. Алжир поинтересовался опытом Египта в области борьбы с терроризмом при одновременном обеспечении прав человека и ожидаемыми результатами выделения бюджетных ассигнований на поощрение прав детей.
In 2012, the investment to the sector increased to 20 per cent of the overall budget. В 2012 году инвестиции на эти цели выросли до 20% от общих бюджетных ассигнований.