Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Budget - Ассигнований"

Примеры: Budget - Ассигнований
Education for young people, and girls in particular, was a Government priority, and that year the Ministry of Education had received its largest budget allocation. Одной из приоритетных тем в деятельности правительства является образование молодежи, и в частности девочек, и в этом году министерство просвещения получило наибольший за все время объем бюджетных ассигнований.
Has a budget been officially approved to finance the implementation of the national action programme? Имеется ли официальное решение о выделении бюджетных ассигнований для финансирования процесса осуществления национальной программы действий?
The decrease of $725,100 under this heading is attributable to decreased requirements under every budget line except those of Transport Operations and Other Equipment. Сокращение объема ассигнований на 725100 долл. США по этой статье обусловлено сокращением потребностей по всем статьям бюджета за исключением транспорта и прочего оборудования.
Activities in collaboration with the Youth Parliament highlighted the need to augment the education budget and contributed to its being increased. Мероприятия, осуществленные в сотрудничестве с молодежным парламентом, высветили необходимость увеличения бюджетных ассигнований на нужды образования и способствовали их росту.
In view of the expected inflation experienced in the Russian Federation, an increase of $6,200 has been included in the budget. С учетом ожидаемого в Российской Федерации уровня инфляции в бюджете предусмотрено увеличение ассигнований на 6200 долл. США.
Over time, the change management budget investments will create the required infrastructure to move UNOPS into a position to increase revenue and reduce and stabilize costs. Постепенно благодаря инвестициям за счет ассигнований, выделяемых для осуществления преобразований, будет создана необходимая инфраструктура, которая позволит ЮНОПС увеличить объем поступлений и сократить и стабилизировать расходы.
Please indicate what proportion of the national budget is set aside for social security and to what extent that proportion has changed in the past five years. Просьба сообщить, какая доля национального бюджета выделяется на систему социального обеспечения и какова динамика изменения соответствующих ассигнований за последние пять лет.
At the moment, donors are replenishing both the HIPC and ESAF Trust Funds by redirecting current bilateral budget allocations instead of mobilizing new resources to fund the initiative. В настоящее время доноры пополняют целевые фонды для БСВЗ и РФСП путем перераспределения ассигнований текущих двусторонних бюджетов вместо мобилизации новых ресурсов для финансирования инициативы.
The budget trends over the period covered by the report; тенденции распределения бюджетных ассигнований за период, охватываемый докладом;
The present document presents a comparison for the biennium 1998-1999 of the budget estimates in terms of appropriations and income with actual expenditures and income. В настоящем документе приводится сопо-ставление ассигнований и поступлений по бюд-жетной смете с фактическими расходами и поступ-лениями за двухгодичный период 1998-1999 годов.
This results from a reduction of the budget and from restating the appropriations by taking account of the average exchange rate actually experienced during the bienniums. Это явилось результатом сокращения бюджета и повторного выделения ассигнований с учетом среднего обменного курса, которые фактически имели место в течение данных двухгодичных периодов.
Over the past decade, gender-responsive budgeting initiatives have been launched in more than 50 countries to promote change in budget policies, allocations and outcomes. За последнее десятилетие более чем в 50 странах были осуществлены инициативы, касающиеся составления бюджета с учетом гендерной проблематики, в целях изменения бюджетной политики, системы выделения ассигнований и учета результатов.
There should be systematic gender analysis of budget allocations at all levels, with special emphasis on the reallocation and more effective utilization of existing resources. На всех уровнях на систематической основе необходимо проводить анализ бюджетных ассигнований с учетом гендерных факторов, уделяя особое внимание перераспределению и более эффективному использованию имеющихся ресурсов.
The Parliament lended its support to the Regional Advisory Boards by allocating them an appropriation out of the State budget for 2006 for the purpose of creating permanent posts. Парламент оказал поддержку Региональным консультативным советам путем выделения им ассигнований из государственного бюджета на 2006 год на создание постоянных должностей.
Language training is not, however, a centrally managed provision, but rather is reflected in the respective budget sections. Вместе с тем использование ассигнований, выделенных на языковую подготовку, не осуществляется в централизованном порядке, и они проводятся по различным соответствующим разделам бюджета.
Part of the increase ($34,200) relates to communications costs and represents a more accurate assessment of the charges that fall under the regular budget. Часть возросших ассигнований (34200 долл. США) связана с затратами на средства коммуникации и более точно отражает расходы по регулярному бюджету.
The Advisory Committee notes that no special provision has been made in the 2002 budget for costs associated with termination liabilities for staff separating from UNHCR. Консультативный комитет отмечает, что в бюджет на 2002 год не заложено никаких специальных ассигнований на покрытие расходов, связанных с обязательствами по выплате выходных пособий сотрудникам, покидающим УВКБ.
Due to the adoption of a law in 2002, government has to explain annually the efforts it makes to increase the budget. В связи с принятием закона в 2002 году правительство должно ежегодно давать разъяснения в отношении своих усилий по увеличению этих бюджетных ассигнований.
The increase in the proposed budget appropriation for the subprogramme "Environmental policy implementation" will enable UNEP to continue to provide support for capacity-building in developing countries. Увеличение предлагаемых бюджетных ассигнований по подпрограмме "Осуществление политики" позволит ЮНЕП продолжать оказывать поддержку в наращивании организационного потенциала развивающихся стран.
However, in view of the fact that such activities are only just beginning in earnest, the proposed budget includes partial provision of $300,000 for quick-impact projects. Однако ввиду того, что по сути такая деятельность только начинает разворачиваться, в предлагаемый бюджет включена лишь часть ассигнований на цели финансирования проектов с быстрой отдачей в размере 300000 долл. США.
Revised budget appropriations and income estimates for the biennium 2000-2001 and financing of appropriations for 2001 Пересмотренные бюджетные ассигнования и смета поступлений на двухгодичный период 2000 - 2001 годов и финансирование ассигнований на 2001 год
Even though the government budget allocation to subsidize afforestation was substantial, it could not meet all applications following the introduction of a generous income substitution scheme. Несмотря на большой объем ассигнований, выделяемых правительством для субсидирования деятельности в области облесения, они не позволяют удовлетворить всех заявлений, которые были поданы после введения системы компенсации потерь в доходах.
OHCHR management stated that field activities are now being executed systematically by carefully selected OHCHR staff within the budget allocations and in full compliance with United Nations Financial Rules. Руководство УВКПЧ заявило, что в настоящее время мероприятия на местах исполняются на систематической основе тщательно отобранными сотрудниками УВКПЧ в пределах выделенных бюджетных ассигнований и в полном соответствии с Финансовыми правилами Организации Объединенных Наций.
The part of that budget allocated to medical regions and health districts (level of provision of primary health-care services) is 27 per cent. Доля же бюджетных ассигнований в пользу медицинских районов и санитарных округов этих средств, выделяемая региональным медицинско-санитарным учреждениям (уровень охвата первичным медико-санитарным обслуживаниемоказывающим первую медицинскую помощь) составляет равна 27%.
To maintain budget control and reporting systems pertaining to the implementation of programme budgets, medium-term plans and extrabudgetary funds; including, the authorization of allotments and staffing tables. Обеспечение бюджетного контроля и систем отчетности, связанных с осуществлением бюджетов по программам и среднесрочных планов, а также внебюджетными средствами, включая утверждение ассигнований и штатных расписаний.