Using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; |
ё) использование местной вытяжной вентиляции для контроля пылевидных и летучих выбросов; |
Using internationally acknowledged standards can be beneficial because: |
Использование признанных на международном уровне стандартов может принести выгоду, поскольку: |
Using government resources to alert suitably qualified women to private sector opportunities |
использование правительственных средств для информирования женщин с соответствующей квалификацией об имеющихся в частном секторе вакансиях; |
Using supply chain partnerships to support agriculture in Africa |
Использование партнерских отношений в рамках производственно-сбытовой цепочки в поддержку развития сельского хозяйства в Африке |
Using new media to promote peacekeeping and disarmament |
Использование новых СМИ в интересах содействия деятельности по поддержанию мира и разоружению |
Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility. |
Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации. |
Using the Tunza conferences and workshops to promote actions to tackle climate change |
Использование конференций и семинаров "Тунза" для пропаганды действий по борьбе с изменением климата |
Using education and awareness for disaster preparedness |
Использование знаний и информации для повышения готовности к бедствиям |
Using rainwater harvesting to augment water resources: |
а) использование собранной дождевой воды для увеличения запаса водных ресурсов: |
Using legal resident address has consequences not only for measuring the total population, but also for housing topics. |
Использование юридического адреса постоянных жителей сказывается не только на измерении общей численности населения, но и на оценке признаков, относящихся к жилищному фонду. |
Using languages and methods that promote access by rural communities to discover, practice, protect and fulfill human rights remains a challenge. |
Использование соответствующих языков и методов, позволяющих сельским общинам понять, применять на практике, защищать и осуществлять права человека, по-прежнему является проблематичным. |
Using a common language facilitates the sharing of information and promotes a common understanding of the training needs and demands in the region. |
Использование общего языка облегчает совместное использование информации и способствует общему пониманию потребностей и спроса в области подготовки в регионе. |
Using state of the art technology, the company has always been committed to quality and extending its range, to meet the needs of the mechanical industries. |
Использование передовых технологий, постоянный контроль качества и расширение ассортимента позволяет фирме удовлетворить потребности машиностроительной промышленности. |
Using smaller groups to allow for more detailed discussions and ensure progress |
Использование небольших групп для более подробного обсуждения и обеспечения прогресса |
Using the potential of small and medium enterprises - the vast majority of companies in the region. |
использование потенциала малых и средних предприятий, которые составляют подавляющее большинство компаний в регионе; |
Using the tools of competition law and intellectual property law in a balanced way in the interest of promoting innovation is therefore a constant policy challenge. |
Поэтому использование инструментов законодательства о конкуренции и законодательства об интеллектуальной собственности сбалансированным образом в интересах содействия инновациям является постоянной проблемой в области политики. |
6.1 Using existing national platforms to assess needs and formulate projects to |
6.1 Использование существующих национальных платформ для оценки |
Using an integrated approach for strengthening the statistics production process. |
использование комплексного подхода к совершенствованию процесса статистического производства; |
Otherwise continue now with Default: Using mac-fdisk (Apple) to Partition your Disk or Alternative: Using parted (IBM/Pegasos) to Partition your Disk. |
В противном случае начинайте создание разделов и переходите к главе Использование mac-fdisk (Apple) для создания разделов или Альтернатива: использование parted (IBM/Pegasos) для создания разделов. |
YOUR USING of the SITE W MEANS YOUR CONSENT with the LISTED CONDITIONS of USING. |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАМИ САЙТА ОЗНАЧАЕТ ВАШЕ СОГЛАСИЕ С ПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ УСЛОВИЯМИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. |
Using corpses for smuggling is a time-honored, repulsive custom. |
Использование трупов для контрабанды является освященной веками омерзительной традицией |
(b) Using FDI to build in peace in post conflict countries; |
Ь) использование ПИИ для укрепления мира в постконфликтных странах; |
(c) Using FDI to build infrastructure: The case of roads; |
с) использование ПИИ для создания инфраструктуры: автомобильные дороги; |
Using a standard vocabulary in combination with code lists, the standard enables the automatic translation of the messages into other languages to a high extent. |
Стандарт предусматривает использование стандартного словаря-разговорника в сочетании со списками кодов и в значительной мере обеспечивает возможность автоматического перевода сообщений на другие языки. |
b) Using the Internet for population censuses and surveys. 4 |
Ь) Использование Интернета для переписей и обследований |