| Using the meteorological data held by ECMWF would greatly benefit the work of EMEP and the Convention. | Использование метеорологических данных, имеющихся в ЕЦСПП, могло бы дать значительный выигрыш в работе в рамках ЕМЕП и Конвенции. |
| His presentation was entitled "Using the 2012 GGE to Forward the Process". | Его презентация была озаглавлена "Использование ГПЭ в 2012 году для продвижения вперед". |
| Using these programs has increased the distance between the pregnancies. | Использование этих программ привело к увеличению периодов между беременностями. |
| Using both modern and traditional methods of contraception was significantly correlated with the level of female education. | ЗЗЗ. Использование современных или традиционных способов контрацепции в значительной степени коррелирует с уровнем образования женщин. |
| First publication: The Challenges of Mineral Wealth: Using Resource Endowments to Foster Sustainable Development. | Первая публикация: Задачи и проблемы использования минерального богатства: Использование природных ресурсов для содействия устойчивому развитию. |
| Using media and ICT as channels through which to improve health literacy requires the collaboration of multisectoral partners. | Использование СМИ и ИКТ для повышения уровня медицинской грамотности предполагает сотрудничество партнеров из различных секторов. |
| Using ad hoc joint expert groups to address specific problems, to undertake short-term tasks or to carry out particular case studies. | Ь) использование специальных совместных групп экспертов для рассмотрения конкретных проблем, выполнения краткосрочных заданий или проведения тех или иных тематических исследований. |
| Using non-linear aggregation reduces the compensation effect and penalizes very bad performers in one or few dimensions. | Использование нелинейного агрегирования уменьшает эффект уравнивания и ухудшает показатели сильно отстающих стран в одном или нескольких аспектах. |
| Using cooperatives has witnessed a mixed record with more failures than successes. | Использование кооперативов дает неоднозначные результаты, причем успехов меньше, чем неудач. |
| Using revolving funds, it granted loans at concessionary interest rates. | Использование возобновляемых фондов позволяет банку предоставлять ссуды под льготный процент. |
| (b) Using synthetic cohort data to proxy for future earnings expectations. | Ь) Использование сводных данных по когортам для косвенного измерения будущих доходов. |
| Using a sea waybill can provide a simpler, more trade efficient documentary process. | Использование морской накладной может обеспечить более простой, более эффективный с точки зрения торговли процесс документооборота. |
| Using TRIPS flexibilities as such was not an appropriate indicator. | Использование гибких положений ТАПИС как таковое не является подходящим индикатором. |
| Using exchange rates from one year in combination with GNI of other years would lead to a distortionary effect. | Использование валютного курса за один год в сочетании с показателем ВНД за другие годы чревато искажениями. |
| Using fewer physical servers results in less power being consumed. | Использование меньшего количества физических серверов приведет к меньшему энергопотреблению. |
| Using a funding resolution to legislate a settlement is inappropriate. | Использование финансовой резолюции для закрепления в законодательном порядке урегулирования является неприемлемым. |
| Using commodity exports to generate long-term economic growth and reduce poverty is a long-standing development challenge. | Использование экспорта сырьевых товаров для обеспечения долгосрочного экономического роста и сокращения масштабов нищеты представляет собой долгосрочную задачу развития. |
| Using the current breakdown of buildings and dwellings by industry poses problems when price changes vary across industries. | Использование текущей разбивки строений и жилищ по отраслям создает проблемы при изменении цен в различных отраслях. |
| (c) Using the average change in prices for all dwelling types in the constituent entity in question. | (с) Использование среднего изменения цен по всем типам квартир в субъекте Российской Федерации. |
| Using multiple cycles of taser discharge was prohibited. | Использование электрошоковых пистолетов в автоматическом режиме запрещено. |
| Using various types of coverings instead of asphalt in order to make certain places conspicuous. | Использование взамен асфальта различных типов дорожного покрытия, с тем чтобы определенные места были хорошо видны. |
| Using local languages and dialects is necessary to raise awareness among these target audiences. | В деятельности по повышению информированности среди этих групп необходимым является использование местных языков и диалектов. |
| Using an exonym with political connotations may create misunderstandings. | Использование экзонимов с политическим подтекстом может создавать атмосферу недопонимания. |
| Using legislation to protect economic, social and cultural rights has several advantages. | Использование законодательства для защиты экономических, социальных и культурных прав имеет несколько преимуществ. |
| Scenario B: Using one currency (USD) for the accounts and budget. | Сценарий В. Использование одной валюты (доллар США) для ведения счетов и составления бюджета. |