Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Using - Использование"

Примеры: Using - Использование
Such action would include using available expertise to ascertain the nature and extent of operations of organized criminal groups in conflict situations. Одним из таких шагов может быть использование имеющегося опыта для определения характера и масштабов операций организованных преступных групп в ситуациях конфликта.
UNICEF has continued to follow up with country offices using the various monitoring tools currently available. ЮНИСЕФ продолжает принимать меры совместно со страновыми отделениями, направленные на использование различных механизмов контроля, имеющихся в настоящее время.
It means using processes that build on people's strengths and aspirations. Она означает использование процессов, опирающихся на сильные стороны и устремления людей.
Group 12 (TBG12) is responsible for using the UN/CEFACT Modelling Methodology for the accounting and auditing domains and financial reporting. Группа 12 (ГТД12) отвечает за использование методологии моделирования СЕФАКТ ООН для сферы бухгалтерского учета и аудита и для целей финансовой отчетности.
This includes using the national regulatory framework for financial allocations, procurement and accounting systems. Это предполагает использование национальной базы, регулирующей ассигнование финансовых средств, систему закупок и систему бухгалтерского учета.
This will include using a broader set of tools in intellectual property and multilateral trade policies. Это будет включать использование более широкого набора инструментов в области интеллектуальной собственности и многосторонней торговли.
Reducing military expenditure and using its resources for sustainable and inclusive growth. Сокращение военных расходов и использование этих ресурсов для обеспечения устойчивого и инклюзивного экономического роста.
Trafficking in women, credit-card theft and other crimes using sophisticated technology were growing problems in Belarus. В Беларуси растут такие проблемы, как торговля женщинами, использование ворованных кредитных карточек и другие высокотехнологичные преступления.
We call for a comprehensive and mutually reinforcing approach, using all available means: Мы призываем применять всеобъемлющий подход, складывающийся из взаимодополняющих элементов и предполагающий использование всех доступных средств, среди которых:
A website using software to track projects is in development, and would be available shortly. Соответствующий веб-сайт, предполагающий использование необходимого программного обеспечения для мониторинга проектов, разрабатывается и вскоре будет готов.
By using the same classification for same units, the problems of coherence will diminish. Решению проблемы согласованности будет содействовать использование единой классификации одних и тех же единиц.
Over 14 Sudanese and foreign armed forces and groups are reportedly responsible for recruiting and using children in Darfur. По сообщениям, свыше 14 суданских и иностранных вооруженных формирований и групп несут ответственность за вербовку и использование детей в Дарфуре.
Fourth, taxing tobacco consumption and using the revenue to add to - not replace - existing public expenditure for health. Четвертая стратегия - это обложение налогом потребления табака и использование этой статьи дохода в дополнение, а не взамен к существующим государственным расходам на здравоохранение.
In principle, the delegations favoured using gender neutral language for the wording of the requirements to the extent possible. В принципе делегации высказались за использование, насколько это возможно, нейтральных в гендерном отношении формулировок требований.
Another possibility is using pyrolysis char as activated carbon. Другая возможность - использование пиролизной сажи в качестве активированного угля.
There may be a financial cost associated with using a secondary source. Использование вторичного источника данных может быть связано с финансовыми затратами.
However, using these tools effectively demands round-the-clock attention with dedicated staffing. Вместе с тем эффективное использование этих инструментов требует круглосуточной работы квалифицированного персонала.
The Secretary-General was to be commended for using his limited budgetary discretion in order to arrange temporary support for the new system. Следует поблагодарить Генерального секретаря за использование своих ограниченных бюджетных полномочий для организации временной поддержки новой системы.
15.24 The subprogramme will focus on using innovative and pragmatic approaches, including the green growth approach and other effective policy initiatives. 15.24 Подпрограмма будет ориентирована на использование инновационных и прагматичных подходов, включая предусматривающий экологически безопасный рост подход и другие эффективные стратегические инициативы для обеспечения всеохватного и устойчивого развития.
In power generation, for example, the best potential to maintain electricity supply without excessive price increases comes from using nuclear fuel. Например, в электроэнергетике оптимальным путем обеспечения энергоснабжения без чрезмерного повышения цен является использование ядерного топлива.
Thus, using the terms with reference to the armed conflict may cause confusion. Таким образом, использование этих терминов в отношении вооруженного конфликта может вызывать путаницу.
A number of experts were in favour of using new series of amendments and transitional provisions for this transposition. Ряд экспертов высказались за использование новой серии поправок и переходных положений для такого транспонирования.
There are advantages and disadvantages to using both the statistical grid and administrative polygons. Использование статистических сеток и административных многоугольников обладает как преимуществами, так и недостатками.
Eradicate extreme poverty and hunger: using rainwater for micro-irrigation systems in areas where water is scarce allows for income-generating activities. Искоренение крайней нищеты и голода: использование технологии сбора дождевых вод в микроирригационных системах в тех районах, где ощущается нехватка воды, дает толчок к развитию в этих районах доходоприносящих видов деятельности.
There is opportunity for using the Internet for the precise transfer of transportation information, such as location, safety and scheduling. Использование Интернета открывает широкие возможности для получения точной транспортной информации, включая местоположение, безопасность и график движения.