Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Using - Использование"

Примеры: Using - Использование
Create communities of staff across the Department and conference services at all duty stations using web-based community-building and collaboration tools. Использование веб-инструментов для формирования в рамках Департамента и конференционных служб во всех местах службы «сообществ» сотрудников и укрепления взаимодействия между ними.
Moreover, the occupying Power was continuing the practice of using civilians, including children, as shields during raids. Более того, оккупирующая держава практикует использование гражданских лиц, включая детей, в качестве щитов во время рейдов.
This means more than using the full range of economic, military, legal and diplomatic tools at our disposal. Это означает нечто большее, чем использование полного спектра экономических, военных, юридических и дипломатических инструментов, имеющихся в нашем распоряжении.
The importance of using standards may improve the coherence of the system, as well as facilitate cooperation with external partners. Использование стандартов может содействовать повышению уровня согласованности системы, а также налаживанию сотрудничества с внешними партнерами.
This is where using OSS can make a difference. Именно здесь свое слово может сказать использование ПСОК.
There was no general prohibition against using certain words in the denomination of an association. В целом, нет никаких запрещений на использование определенных слов в названии какой-либо ассоциации.
Criminal proceedings had been instituted against the officers for using force to extract information; the decision was currently being appealed. Было возбуждено судебное преследование против этих сотрудников за использование силы для получения информации; в настоящее время по этому делу подана апелляция.
As such, using 2 August 1990 as the date of loss would result in over-compensation for claimants. В этой связи использование 2 августа 1990 года в качестве даты потери привело бы к завышению компенсации заявителям.
The delegation also said that his country supported using the UNFPA-assisted counties to develop more effective HIV/AIDS monitoring and prevention programmes. Делегация также сказала, что ее страна поддерживает использование стран, пользующихся помощью ЮНФПА, для разработки эффективных программ контроля и профилактики ВИЧ/СПИДа.
Any new forest owner has the right to restrict or forbid indigenous peoples from using resources in their area. Любой новый владелец лесных ресурсов вправе ограничить масштабы использования коренными жителями ресурсов этого района либо запретить их использование.
Also, using intermediaries such as forwarders appears to be attractive. К тому же использование посредников, таких, как экспедиторы, кажется привлекательным.
He added that people who were normally critical of using the SDF in a domestic situation found this acceptable. Он также отметил, что те, кто обычно критиковал использование ССО внутри страны, признали его приемлемым.
Several technical issues need to be considered in using these devices. Использование этих устройств требует изучения ряда технических вопросов.
This programme provides radiological screening using mobile diagnostic laboratories. Эта программа предусматривает использование передвижных рентгенодиагностических лабораторий.
Taxi drivers are imposed considerable fines for using roads forbidden to public. Водители такси подвергаются большим штрафам за использование дорог, закрытых для общественного транспорта.
Learning, using and developing the Tibetan language is one of the essential tasks of the prefecture. Изучение, использование и развитие тибетского языка представляет собой одну из основных задач округа.
Various production plans put in place, such as maximizing train capacity or using gateways also facilitated this development. Этой тенденции также способствовали различные введенные в действие производственные планы, такие, как максимизация грузоподъемности поездов или использование пунктов стыковки.
As mentioned above, the installer does not support actually using ext2 partitions and the bootloader may also need some attention. Как упоминалось выше, программа установки фактически не поддерживает использование разделов ext2 и ещё требуется уделить внимание загрузчику.
In case there is a lack of such protection the entrepreneur bears responsibility for a third party using his/her intellectual property. В случае отсутствия такой защиты предприниматель самостоятельно несет ответственность за использование интеллектуальной собственности третьими лицами.
By using SUPRO in your formulas, you can maintain the uniqueness of your product. Использование белков SUPRO в рецептурах позволяет сохранить уникальность Ваших продуктов.
We do not recommend using this mode with the Texture effect or the Frost frame. Не рекомендуется использование данного режима при работе с эффектом Текстуризация или рамкой Изморозь.
The Linux CD-ROM HOWTO contains in-depth information on using CD-ROMs with Linux. В Linux CD-ROM HOWTO подробно описывается использование CD-ROM в Linux.
Specification and verifications of security policies of protected computer network: using Event calculus. Mathematics and security of information technologies. Спецификация и верификация политик безопасности защищенной вычислительной сети: использование исчисления событий// Математика и безопасность информационных технологий.
Accordingly, by using the Software, you consent to the transfer of such information outside of your country. Соответственно, использование Вами Программного обеспечения обозначает Ваше согласие на перевод такой информации вне страны Вашего проживания.
It can also be done transparently by using iptables to forward all outbound traffic to a Squid proxy. Также можно настроить прозрачное использование прокси, указав iptables перенаправлять весь исходящий трафик на вход Squid.