Using the ping command is fine for troubleshooting small networks in which the remote host is in close proximity to the sending host, but when it comes to the Internet or to a wide area network the remote host may be thousands of miles away. |
Использование команды ping отлично подходит для малых сетей, в которых удаленный узел находится в непосредственной близости от узла отправки, но когда речь заходит о глобальной сети, удаленный узел может располагаться в тысячах миль. |
Using the results of scientific research and technological development carried out by the institutions and programmes of the Cuban armed forces to contribute, insofar as possible, to solving the main environmental problems caused by defence activities; |
использование результатов НИОКР, проводимых учреждениями и программами кубинских вооруженных сил, для содействия, по мере возможности, решению основных экологических проблем, связанных с оборонной деятельностью; |
Using these recipes in your meal planning will eliminate the need to count calories and food portions. When you begin your South Beach Diet you will be able to use the various phase one South Beach Diet recipes. |
Использование этих recipes в вашем запланировании еды исключит потребность подсчитать калории и части еды.Когда вы начнете ваше южное диетпитание пляжа вы будете использовать различное recipes диетпитания пляжа участка одного южные. |
Using the scoring gives lots of control but filters only at the thread level, i. e. you can watch and ignore threads; the disadvantage of this, however, is that you may lose otherwise-useful threads just because of one poster. |
Использование отметки позволяет контролировать, но похоже, фильтрует только на уровне дискуссии. Вы можете установить наблюдение и игнорировать (дискуссии). Но вы можете потерять интересные дискуссии только из за неудачной темы. |
No monospace Unicode fonts were found to preview the text. The following is a list of all nonmonospace fonts installed on this system. Using a nonmonospace font may cause the text to preview incorrectly. |
Не найдены моноширинные Юникод-шрифты для предварительного просмотра текста. Далее следует список всех немоноширинных шрифтов, установленных в системе. Использование немоноширинных шрифтов может привести к некорректному отображению текста. |
The Criminal Code of the Russian Federation was supplemented by new articles, "Trafficking in humans", "Using slave labour", and a series of articles of the Criminal Code have been supplemented by new provisions and published in a new edition. |
В Уголовный кодекс Российской Федерации были включены новые статьи - «Торговля людьми», «Использование рабского труда», ряд статей Уголовного кодекса дополнен новыми положениями или изложен в иной редакции. |
Using the life-cycle management concept to identify priority gaps in chemicals management regimes and practices and to design actions to address gaps; |
использование концепции регулирования на всем протяжении жизненного цикла для выявления основных пробелов в режимах и практике регулирования химических веществ и для разработки мер по устранению недостатков; |
Using the invention to identify a patch panel port via which a network device is connected makes it possible to identify with greater reliability the port or the cable connected thereto via which a network device is transmitting data. |
Её использование для идентификации порта коммутационной панели, через который осуществляется соединение сетевого устройства, позволяет идентифицировать порт или подключённый к нему кабель, через который осуществляется передача данных сетевым устройством с повышенной надежностью. |
Using information about coding and adaptation can be dangerous for your Audi, please be careful - we are not responsible for any information you can find at this web-site! |
Использование информации о адаптации и кодировке предполагает наличие знаний и опыта в диагностике электронных систем автомобиля, и осуществляется нашими читателями на свой страх и риск. |
Using public money to cover building costs allowed the rents for these flats to be kept very low: for a worker's household, rent took 4 percent of household income; in private buildings it had been 30 percent. |
Использование государственных средств для покрытия затрат на строительство разрешало устанавливать очень низкие арендные ставки на такие квартиры: в доходных домах стоимость съёма жилья составляла 4 % дохода семьи; стоимость съёма частных домов составляла 30 %. |
(e) Using economic incentives or disincentives to promote the substitution of products, methods of analysis and processes that contain or use mercury or mercury compounds; |
е) использование экономических стимулов или штрафных санкций с целью содействия переходу на выпуск альтернативных продуктов и внедрению альтернативных аналитических методов и технологий и продуктов, не содержащих и не использующих ртуть или ее соединения; |
using your beasty-boy for good. |
использование своего внутреннего зверя во благо. |
Using effective dust removal measures/techniques. |
с) использование эффективных мер/методов по удалению пыли. |
s. 39 Using poison so as to endanger life |
Использование яда для создания угрозы жизни |
Agent Donovan. Using an artifact of this magnitude |
Использование артефакта такой силы неразумно. |
The Board noted that Using PAS: A Guide for Staff and Supervisors required that the first reporting officer, second reporting officer and staff member sign the cover page of the completed e-PAS performance record. |
Комиссия отметила, что пособие «Использование ССА: руководство для сотрудников и руководителей» требует, чтобы первый вышестоящий начальник, второй вышестоящий начальник и сотрудник ставили свои подписи на титульной странице окончательного варианта служебной характеристики в электронной системе служебной аттестации. |
USING BOTH INTERNET AND FIELD COLLECTION METHODS FOR THE 2006 CENSUS OF POPULATION AND DWELLINGS - THE NEW ZEALAND EXPERIENCE SO FAR |
ОДНОВРЕМЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ МЕТОДОВ СБОРА ДАННЫХ И МЕТОДОВ СБОРА ДАННЫХ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ В ЦЕЛЯХ ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ И ЖИЛИЩНОГО ФОНДА 2006 ГОДА ОПЫТ, НАКОПЛЕННЫЙ НОВОЙ ЗЕЛАНДИЕЙ К НАСТОЯЩЕМУ ВРЕМЕНИ |
It's using a family tree as a weapon. |
Использование фамильного древа как оружия. |
For more details, see Using Buckets for Field Data. |
Использование сегментации для данных полей. |