| Using fried bean curd and soy sauce is a Japanese tradition, not Korean. | Использование жаренных бобов и соевого соуса, это японская традиция, а не корейская. |
| Using this framework it also gives the possibility to establish electronic marketplaces (so called repositories). | Использование этой рамочной основы также обеспечивает возможность для создания электронных хранилищ (так называемых репозиториев). |
| Using the potential of biotechnology in tackling problems of food security, industrial development, health care and protection of the environment was of vital importance. | Использование потенциала биотехнологии для решения проблем продовольственной безопасности, промышленного развития, здравоохранения и охраны окружающей среды имеет колоссальное значение. |
| Using sport for development and peacebuilding helps bridge cultures and eradicate stigmas between different people around the world. | Использование спорта для целей развития и укрепления мира помогает сблизить культуры и искоренить существующие у различных народов мира стигматы. |
| Using official financing for crisis prevention remains among the most important unresolved issues. | Использование официального финансирования для предотвращения кризисов остается одним из важнейших нерешенных вопросов. |
| Using internationally recognized standards would facilitate the simplification and harmonization of business practices within the United Nations system. | Использование международно признанных стандартов способствовало бы упрощению и согласованию методов оперативной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Using only SWIFT for financial transaction messaging would result in savings for the United Nations. | Использование только системы СВИФТ для передачи сообщений о финансовых операциях позволит Организации Объединенных Наций сэкономить средства. |
| Using the terms "valid" and "validity" in both contexts confused the two issues. | Использование терминов "действительный" и "действительность" в обоих контекстах создает путаницу. |
| Using non-resident companies is a key issue for almost every entrepreneur - from multinational corporations to private businesses. | Использование нерезидентной компании ныне является актуальным вопросом практически для любого предпринимателя - от транснациональных корпораций до частного бизнесмена. |
| Using the constant scan, the radio will do this for you from one end of the band to the other. | Использование постоянное сканирование, радио сделает это за вас от одного конца полосы к другой. |
| For additional information, see Using Google SketchUp with Google Earth. | Дополнительные сведения можно найти в разделе Использование Google SketchUp с программой Google Планета Земля. |
| Using more wood instead of concrete, plastic and steel helps reduce greenhouse gas emissions. | Использование древесины вместо бетона, пластмасс и стали способствует сокращению выбросов парниковых газов в атмосферу. |
| Using this will allow Debian to serve its pages in multiple languages in a (technically) very elegant fashion. | Использование этого позволяет Debian предоставлять свои страницы на многих языках в (технически) очень элегантной манере. |
| To learn how buckets behave for string and numeric fields, see Using Buckets for Field Data. | Чтобы узнать, как строчные и числовые поля влияют на сегменты, см. Использование сегментации для данных полей. |
| Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known as traffic analysis. | Использование Тог защищает вас от частой формы наблюдения в сети Интернет известной как "анализ потока данных". |
| Perform the actual installation according to Chapter 6, Using the Debian Installer. | Выполните саму установку (Глава 6, Использование программы установки Debian). |
| Using them will lead to a parser error. | Использование их в данном примере приведет к синтаксической ошибке. |
| Using ISDN during the installation is not supported. | Использование ISDN во время установки не поддерживается. |
| Using the technology will allow increasing development of existing fields of Bashkortostan and application reserves of the developed wells. | Использование данной технологии позволит увеличить выработку существующих месторождений Башкортостана, а также использовать резервы отработанных скважин. |
| Using of the informational materials for any other purpose is illegal and may result in civil and criminal penalties. | Использование информационных материалов в любых иных целях запрещено законом, и может привести к возникновению гражданской или уголовной ответственности. |
| Using this flag by itself displays all IP, TCP, UDP, and ICMP connection statistics. | Использование этого флага отдельно, показывает всю статистику по IP, TCP, UDP и ICMP соединениям. |
| Using vfw2menc to create a codec settings file. | Использование vfw2menc для создания файла настроек кодека. |
| Using the dcopidl compiler has the additional benefit of type safety. | Использование компилятора dcopidl обладает дополнительной выгодой - безопасностью типов. |
| Using a humidifier, especially in the winter, can help by adding moisture to the dry indoor air. | Использование увлажнителя, особенно в зимнее время, может помочь, добавив влаги в сухой воздух в помещении. |
| Using the internet brings the "whole world" into homes and work places. | Использование Интернета дает возможность увидеть «весь мир» у себя на работе и дома. |