In these cases, using the QuickMask can make things much easier. |
В этих случаях использование быстрой маски может заметно упростить работу. |
Said invention makes it possible to monitor plug connections by using one antenna of a radio-frequency reader for a group of ports. |
Его использование позволяет производить мониторинг разъемных соединений используя одну антенну радиочастотного считывателя на группу портов. |
One way of using this discarded information is to use the hedonic regressions in order to impute the missing prices. |
Один из способов использования такой оставленной информации - использование гедонической регрессии в целях условного исчисления отсутствующих цен57. |
Build dynamic database driven website using 3rd party design. |
Постройка динамического сайта с использование дизайна, сделанного дизайнером заказчика. |
Now the "Wi-Fi" operation is allowed, but only without using remote antennas. |
Теперь безлицензионное использование "Wi-Fi" разрешено, однако без использования выносных антенн. |
Will using 123TICKET make me loose control of part of my site? |
Приведет ли использование 123TICKET к тому, что я потеряю контроль над частью своего сайта? |
In the 21st century, using data involves more than adding numbers and performing statistical analyses. |
В 21 веке использование данных подразумевает нечто большее, чем сложение чисел и проведение статистического анализа. |
Added support for using online help instead of a locally installed GIMP Help package. |
Добавлено использование сетевой справки вместо локального пакета справки GIMP. |
For children, using social media sites can help promote creativity, interaction, and learning. |
Для детей использование сайтов в социальных сетях может способствовать развитию творческого потенциала, взаимодействия и обучения. |
It is easy to explain, after all using of your employees only seems to be profitable. |
Это легко объяснимо, ведь использование своих сотрудников только кажется экономически выгодным. |
1967-8: Siebe Gorman stops using the tradename 'Siebe Heinke'. |
1967-8: Siebe Gorman прекратило использование бренда «Siebe Heinke». |
It's just this approach that makes the theme important and the large-scale using has brought its notoriety. |
Именно этот подход делает тему важной, и широкомасштабное использование принесло свою известность. |
A study in 2012 has shown that using a foreign language reduces decision-making biases. |
Исследование 2012 г. показало, что использование иностранного языка снижает предвзятость при принятии решений. |
For this reason, using entropy to extract independent signals is known as infomax. |
По этой причине, использование энтропии для выделения независимых сигналов известно как infomax. |
Under the deal the production company paid $10,000 to the Newton County School System for using the school. |
По условиям сделки компания-производитель заплатила 10 тыс. $ школьной образовательной системе округа Ньютон за использование школы в качестве съемочной площадки. |
Coates, a self-important man, was well known for using up to forty-five minutes of his hour of rehearsal time lecturing his players. |
Коутс, важничающий человек, был известен за использование до сорока пяти минут от часа времени репетиции для поучений его исполнителей. |
We reserve the right to close accounts, seize funds and ban players from playing at CasinoEuro for using prohibited programs or cheating. |
Компания оставляет за собой право закрывать счета, удерживать средства на них и отстранять игроков от игры на CasinoEuro за использование запрещенных программ или шулерство. |
In some quests, using a character of a particular class will unlock paths. |
В некоторых квестах использование персонажа определенного класса разблокирует пути. |
The committee managing the colonial militia voted that year to stop using the English flag as its standard. |
Комитет, управляющий колониальной милицией, проголосовал в том году, чтобы прекратить использование английского флага в качестве штандарта. |
JavaScript defining and using custom events. |
Определение и использование собственных событий в JavaScript. |
In 2006, the WMA demanded that China cease using prisoners as organ donors. |
В 2006 году ВМА потребовала, чтобы Китай прекратил использование заключённых в качестве доноров органов. |
EXA is regarded as an intermediate step to converting the entire X server to using OpenGL. |
ЕХА считается промежуточным шагом к полному переходу Х-сервера на использование OpenGL. |
Variety magazine criticized the episode for "using reworked concepts", but praised the production and noted its potential. |
Журнал Variety раскритиковал «использование переработанных концепций», но похвалил постановку и отметил хороший потенциал. |
An alternative strategy was chosen: using the atomic bomb to induce surrender. |
Была выбрана альтернативная стратегия: использование атомной бомбы для капитуляции Японии. |
It is designed for the maximum use of natural light as well as free flowing space, using geometric forms. |
Такой дизайн имел целью максимальное использование естественного света, а также создание свободного и расплывчатого пространства с помощью различных геометрических форм. |