Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Using - Использование"

Примеры: Using - Использование
Distance-learning activities using information techonology tools and the Internet have been progressively incorporated into the delivery of training seminars. Постепенно при проведении семинаров в области подготовки кадров начали применяться методы дистанционного обучения, предусматривающие использование инструментария информационных технологий и Интернета.
With Use DRC chekbox you can enabe/disable using DRC. При помощи чекбокса Use DRC можно включать и выключать использование сжатия динамического диапазона.
Retrosplenial cortex is particularly responsive to permanent, non-moving environmental landmarks and is also implicated in using them to make spatial judgements. Ретроспленальная кора особенно отзывчива на постоянные, неподвижные ориентиры в окружающем пространстве, а также вовлечена в их использование, при решении пространственных задач.
These were originally designed for telephone frequency-division multiplex applications where there is commercial advantage in using high quality filters. Первоначально они были разработаны для применения в телефонии для частотного разделения каналов - именно там использование высококачественных фильтров приносило коммерческую выгоду.
by using categorisation information, provided by site. использование данных о категории, информацию о принадлежности к которой предоставляет сам сайт.
Besides, cracking and illegal software using break the copyright laws and international agreements and entail civil and criminal liability. Кроме того, взлом программ и использование "пиратского" ПО является незаконным в соответствии законами об авторских правах и международными соглашениями, и может повлечь гражданскую и уголовную ответственность.
Mr. Muiznieks noted that using traditional educational tools to spread tolerance could be ineffective because lessons could be quickly unlearned outside the classroom. Г-н Муизниекс отметил, что использование традиционных просветительских инструментов распространения терпимости может оказаться неэффективным, поскольку лица, прошедшие обучение, могут быстро забыть полученные знания.
A concern was expressed that using ISCO would complicate matters, given the lack of concordance with existing national classification systems. Была высказана обеспокоенность по поводу того, что использование Международной стандартной классификации профессий еще больше осложнит существующие проблемы, поскольку она не согласуется с существующими национальными классификациями.
Additionally, using of hazelnut pieces in industry which uses sound hazelnuts is inconvenient. Кроме того, использование кусочков лещинных орехов на производстве, где требуются доброкачественные ядра, создает определенные проблемы.
Sustainability implies using the most appropriate mode of transport for the journey in question and decoupling travel from economic development. Концепция устойчивости предполагает использование наиболее подходящего вида транспорта для соответствующих поездок и ослабление корреляции между динамикой поездок и динамикой экономического развития.
IAS staff claim to have asked Avient to stop using their call sign. Сотрудники ИАС заявили, что они обратились к компании «Авьент» с просьбой прекратить использование их опознавательных знаков.
Recommendation 8: The regional divisions should develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using their knowledge assets. Рекомендация 8: региональным отделам следует разработать стратегию управления знаниями, предусматривающую накопление, систематизацию, хранение и использование их информационных активов и обмен ими. Кроме того, Департаменту по политическим вопросам следует определить политику в области оценки, направленную на развитие институциональной базы знаний и передовой практики.
using cross-Government machinery to ensure that all Government departments are good SET employers; использование внутриправительственного механизма для обеспечения того, чтобы в рамках всех правительственных ведомств надлежащим образом осуществлялся прием на работу специалистов в области НТТ;
Until browsers make these changes, I recommend avoiding @import and instead using LINK for inserting stylesheets. До тех пор, пока браузеры не реализуют это, я советую избегать использование @import и загружать стили только с помощью LINK.
Governments also reported strengthening their interdiction capability using law-enforcement techniques such as controlled delivery, electronic surveillance and use of undercover agents and informants. Правительства сообщили также об укреплении национального потенциала в области пресечения незаконного оборота за счет использования таких методов правоохранительной деятельности, как контролируемые поставки, электронное наблюдение и использование тайных агентов и осведомителей.
Therefore, these vehicles will be tested using the lower legform test procedure. В этой связи данные транспортные средства будут подвергаться испытанию в соответствии с процедурой, предусматривающей использование модели нижней части ноги.
On the other hand, projects using VAM are more risky, technologically challenging, and expensive. С другой стороны, проекты, предусматривающие использование вентиляционного воздуха угольных шахт для извлечения метана, являются более рискованными, технологически сложными и дорогостоящими.
Waste management is encouraged by recycling and using recyclable and reusable construction materials. Оказывается содействие в решении вопросов, связанных с регулированием отходов путем их рециркуляции и использования поддающихся рециркуляции и допускающих повторное использование строительных материалов.
Type or copy-paste the code to the editor and execute it (using File Run) to see the result. Введите эти строчки в редакторе кода или просто скопируйте отсюда, а потом вставьте в редактор (обратите внимание на использование буквы ё). После этого запустите на код исполнение (Файл Выполнить команды) и посмотрите результат.
In the domain of teaching, they provide French at all levels for adults and children, using modern methods. В сфере педагогической деятельности их персонал проводит занятия по французскому языку на всех уровнях со взрослыми и детьми, опираясь на методы аудиовизуального обучения и использование лингафонной техники.
Was involved in several projects using CARIS, in particular its module CARIS LOTS, specially designed for UNCLOS applications. Принимал участие в нескольких проектах, предусматривающих использование компьютерной картографической системы КАРИС, в частности ее модуля КАРМС ЛОТС, специально предназначенного для работ, связанных с ЮНКЛОС.
They include providing translated consolidated replies to all network queries, cross-referencing the same topic on multiple networks and using expert guest moderators. Предоставляемые услуги включают подготовку переведенных сводных ответов на любые запросы участников сети, подготовку перекрестных ссылок на множество других сетей, занимающихся той же темой, и использование приглашенных экспертов в качестве ведущих дискуссий.
For non-indigenous students and teachers, education using such methods has resulted in greater awareness, respect for and appreciation of other cultural realities. Для учащихся и преподавателей, не принадлежащих к коренным народам, использование таких методов приводит к повышению уровня их осведомленности о других культурных реальностях, проявлению ими большего уважения к ним и появлению у них способности их оценить.
The national army must license and monitor activities using controlled materials, including the chemical weapons precursors listed in the Convention. В компетенцию национальной армии входит выдача разрешений на использование материалов, которые могут являться сырьем для производства химического оружия и которые перечислены в списках КЗХО, а также инспектирование такой деятельности.
It should help bridge the "generation gap" by using children, boys and girls alike, as a "leading edge" and an accelerator for development. Она должна изыскивать, обеспечивать освоение и поощрять использование наиболее эффективных методов и программ.