Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Using - Использование"

Примеры: Using - Использование
Current pilot interventions also include using WFP's extensive logistics network to support HIV/AIDS education and risk-reduction activities for contracted transport workers. В число нынешних экспериментальных мероприятий также входит использование обширной системы материально-технического обеспечения МПП для содействия деятельности по просвещению о ВИЧ/СПИДе и сокращению риска для работающих по контракту транспортных рабочих.
"Justified cases" mean especially complaints concerning battery, harassment, using means of direct coercion. "Чрезвычайные случаи" касаются, в частности, жалоб на избиения, домогательства, использование мер прямого принуждения.
The method comprises collecting and transmitting information, setting up a USSD session with a user of a mobile device, and using safe communication channels. Способ включает сбор и передачу информации, установление USSD сессии с пользователем мобильного устройства, использование безопасных каналов связи.
The hierarchy of storage objects contains objects, subjected to processing, which are temporarily prohibited from using computing resources. Иерархия объектов в памяти содержит объекты, подвергнутые обработке, которым временно запрещено использование вычислительных ресурсов.
One representative argued for using a scale of assessments that took better account of Parties' economic and development situations. Один из представителей выступил за использование шкалы взносов, которая более полно учитывала бы экономическое положение Сторон и их ситуацию в плане развития.
As part of the goal for attaining economic growth and energy security, a number of countries intend to continue developing and using nuclear power. В целях достижения экономического роста и энергетической безопасности ряд стран намерены продолжать освоение и использование ядерной энергии.
The parties may not for any reason be prevented from using their own language or idiom. Использование сторонами своего языка или наречия не может запрещаться на каком-либо основании.
The military forces continue using mines to protect their installations and no strategy has yet been devised for destroying them. Вооруженные силы продолжают использование мин для защиты своих объектов, и до сих пор не разработана какая-либо стратегия их уничтожения.
While there was some success with this design, using this approach resulted in a number of challenges. Хотя были достигнуты определенные успехи в разработке такой схемы, использование этого подхода потребовало решения ряда проблем.
This includes using such international forums as the environment and ecology component of the Global Water Partnership. Это предполагает использование таких международных форумов, как природоохранный и экологический компонент Глобального водохозяйственного партнерства.
It was recalled that using conference services flexibly was not always easy to reconcile with the mandate of the given body. Было отмечено, что специфика мандатов конкретных органов в некоторых случаях затрудняет гибкое использование конференционных услуг.
The members of MERCOSUR and the associated countries reaffirmed their steadfast resolve to continue using atomic energy exclusively for peaceful purposes. Государства - члены МЕРКОСУР и ассоциированные страны подтвердили свой твердый курс на использование атомной энергии исключительно в мирных целях.
It is thought that there would be substantial value in using endogenous technology to drive small-scale mitigation projects that could be accepted under the clean development mechanism. Предполагается, что использование местных технологий способно принести ощутимую пользу в плане стимулирования маломасштабных проектов по предотвращению изменения климата, которые могли бы быть сочтены приемлемыми в рамках механизма чистого развития.
They are therefore treated as pedestrians and must respect the traffic rules applicable to pedestrians, which chiefly implies using the pavement. Поэтому они считаются пешеходами и должны соблюдать правила дорожного движения, применимые к пешеходам, что главным образом подразумевает использование тротуаров.
The case was tried using modern technology methods including the advantage of DNA evidence. Дело рассматривалось с применением современных технических методов, включая использование доказательств на основе ДНК.
One of the objectives of the Workshop was to explore the feasibility of demonstration projects using space applications for disaster management by relevant national institutions. Одна из задач практикума состояла в том, чтобы изучить возможность осуществления демонстрационных проектов, предусматривающих использование соответствующими национальными учреждениями прикладных космических технологий в борьбе со стихийными бедствиями.
Tests using AlSAT-1 data in map revision on this scale have been completely successful. Подобное использование данных AlSAT-1 в процессе пересмотра карт такого масштаба прошло успешно.
Because of its huge size, at the macro level, China prefers using remote sensing for desertification assessment. Огромные размеры территории объясняют предпочтительное использование Китаем метода дистанционного зондирования для мониторинга опустынивания на макроуровне.
The use thereof makes it possible to monitor cable connections without installing a network connection by using the in-built reflectometer of a network device. Его использование позволяет производить мониторинг кабельных соединений без установки сетевого соединения, используя встроенный рефлектометр сетевого устройства.
Incorrect and uncritical use of administrative data can be prevented using metadata that provide information about problems of comparability. Неправильное или некритическое использование административных данных может быть предотвращено благодаря использованию метаданных, в которых содержится информация о проблемах сопоставимости.
Current pilot interventions also include using WFP's extensive logistics network to support HIV/AIDS education and risk-reduction activities for contracted transport workers. Нынешние экспериментальные мероприятия включают также использование широкой сети материально-технического снабжения МПП в поддержку просветительских мероприятий и снижения риска заражения ВИЧ/СПИДом для работников транспортной сети, нанимаемых по контрактам.
By using the MAGDAS ionospheric current pattern, the global electromagnetic coupling processes at all latitudes will be clarified. Использование полученной с помощью MAGDAS диаграммы ионосферных токов позволит прояснить глобальные процессы индуктивной связи на всех широтах.
tools for using special infrastructure (motorways, harbor tools...) плата за использование особых объектов инфраструктуры (дорожные, портовые сборы...);
For the West, using the opportunity to influence Hamas's future course requires modifying the failed policy of all-encompassing rejection. Для Запада использование возможности влиять на дальнейший курс Хамаса требует изменения неэффективной политики всеобъемлющего отказа.
Timeliness is an important quality dimension of statistics, therefore it is important to find out how using administrative sources affects timeliness. Своевременность является важным качественным аспектом статистики, поэтому следует определить, каким образом использование административных источников сказывается на своевременности.