Dissemination: accessing and using data |
Распространение данных: доступ к данным и их использование |
b) Development of critical loads of heavy metals, dynamic modelling and critical levels and fluxes of ozone; (c) Using the results of ICP Modelling and Mapping in integrated assessment modelling. |
Ь) получение критических нагрузок тяжелых металлов, динамическое моделирование, а также критических уровней и потоков озона; с) использование результатов МСП по разработке моделей и составлению карт при разработке моделей для комплексной оценки. |
(e) Using administrative sources for lowering the response burden may not always be feasible because of different limitations (quality or existence of administrative sources, legal limitations, etc.). |
е) использование административных источников с целью снижения нагрузки на респондентов не во всех случаях представляется практически осуществимым в силу различных ограничений (качество или наличие административных источников, правовые ограничения и т.д.). |
Using this system, action is taken to separate "high-risk cargo," that is, cargo likely to involved in illegal export or import schemes, from "low-risk cargo." |
Использование этой системы позволяет отделить «товары высокого риска», т.е. товары, которые могут быть связаны с незаконным экспортом или импортом, от «товаров низкого риска». |
That's using your own tactics against you. |
Это использование твоей тактики против тебя |
What, for using the faked evidence? |
За использование поддельных улик? |
We're also using proper transparency. |
Университет также практикует добросовестное использование. |
moving; using guide lines in presentations |
перемещение; использование направляющих в презентациях |
business cards; using templates |
визитные карточки; использование шаблонов |
formulae; using row/column labels |
формулы; использование заголовков столбцов/строк |
row headers;using in formulae |
заголовки строк; использование в формулах |
column headers;using in formulae |
заголовки столбцов; использование в формулах |
Which means using papers. |
Что означает использование документов. |
And using its back-up life support systems. |
И использование запасных систем жизнеобеспечения. |
Thank you for using this messaging service. |
Благодарим за использование голосовой почты. |
prices of using a transport route; |
цены за использование транспортного маршрута; |
Building and using a knowledge base. |
Наращивание и использование базы знаний. |
Building and using a knowledge base |
Наращивание и использование базы данных |
Level of expertise, purpose of using computers |
Использование ИКТ в ходе занятий |
Developing and using adaptation indicators |
Разработка и использование показателей адаптации |
Building and using a knowledge base. |
Создание и использование базы знаний. |
Thanks for using Jam Pony. |
Спасибо за использование Джем Пони. |
It sounds like the count was using an artifact. |
Это звучит как использование артефакта. |
(c) Step 3: The expansion of transported volumes under the new Model Law. Using the Model Law for transportation, during which transition takes place from the legal CIM regime to the SMGS and vice versa to reach evaluation in practice. |
с) Этап З: увеличение объемов перевозимых грузов в рамках нового типового законодательства; использование типового законодательства в случае перевозок, при которых происходит переход от правового режима ЦИМ к СМГС и наоборот, для реализации практической оценки; |
Using the relevant international scientific organisations to provide scientific input to the BTWC would be another way of encouraging appropriate oversight, with the International Council for Science (ICSU) and the International Union of Microbiological Societies (IUMS) being well placed to take this forward. |
Еще одним способом поощрять надлежащий надзор стало бы использование соответствующих международных научных организаций, с тем чтобы вносить научную лепту в КБТО, ну а чтобы продвигать это вперед хорошо подходят Международный совет по науке (МСН) и Международный союз микробиологических обществ (МСМБО) |