Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Using - Использование"

Примеры: Using - Использование
Using these alternatives should not lead to exclusion from the labour market. Использование этих вариантов не должно приводить к исключению их из рынка труда.
Using our technology to prevent a natural disaster would be a violation of that order and would nullify the treaty as a whole. Использование нашей технологии для предотвращения катастрофы будет нарушением этого пункта и может аннулировать договор в целом.
Using 10 sites will give almost complete coverage of Rwanda. Использование 10 объектов обеспечит почти полный охват территории Руанды.
Using the terms "Appellant" and "Respondent" may make it more difficult to understand which rules to apply. Использование терминов "апеллянт" и "ответчик" может усложнить понимание применимых правил.
Using these contaminated waters as a source of drinking-water supply has implications for the incidence of bacterial disease, viral hepatitis, dysentery and cholera. Использование таких загрязненных вод в качестве источника питьевого водоснабжения способствует распространению бактериальных заболеваний, вирусного гепатита, дизентерии и холеры.
Using this standard format, the information on all quality characteristics of substitutes is routinely collected. Использование такого стандартного формата позволяет в рабочем порядке собирать информацию о всех качественных характеристиках.
Using this information, two adjustment methods are available. Существуют два метода корректировки, опирающиеся на использование такой информации.
Using the census data actually provided much more and better quality information than would have a sample survey. Таким образом, использование данных переписи фактически позволило получить значительно больший объем более качественной информации, чем дало бы выборочное обследование.
Using available national reports improved the coverage and produced more recent data in many cases. Использование данных из имеющихся национальных докладов расширило охват и во многих случаях позволило получить более современные данные.
Using a typology of questions and indicators helps in choosing indicators so that they are most relevant for the user. Использование типологии вопросов и показателей помогает отобрать их таким образом, чтобы они были максимально полезны для пользователя.
Using special payment cards for trade could permit SMEs to perform rapid electronic transactions, improving their competitiveness. Использование специальных платежных карт для торговли могло бы позволить МСП осуществлять быстрые электронные операции, способствующие повышению их конкурентоспособности.
Using non-peaceful means to counter proliferation, would not only be logically self-defeating but also counterproductive. Использование немирных средств для противодействия распространению будет не только несостоятельным с логической точки зрения, но и контрпродуктивным.
Using the tools of gender analysis and gender-responsive monitoring and evaluation are just the beginning of a process. Использование методов гендерного анализа и контроля и оценки с учетом гендерных аспектов является лишь началом процесса.
Using multiple formats and mechanisms for participation. Использование различных форм и механизмов участия.
Using a square for the range instead of a circle also improves the search in a relational database. Использование для района квадрата вместо окружности также улучшает поиск в реляционной базе данных.
Using appropriate indicators and benchmarks would, for example, facilitate a better assessment of the participatory process. Например, использование соответствующих критериев и показателей будет содействовать проведению более качественной оценки процесса участия.
Using similar formats would enable easy comparison and harmonization between UNFCCC and Convention reports. Использование аналогичных форматов позволит легко сопоставлять и согласовывать между собой отчеты по РКИКООН и Конвенции.
Using PRSP as a framework enabled better donor coordination, through the involvement of the Bretton Woods institutions. Использование в качестве основы ДССН способствует улучшению координации действий доноров благодаря вовлечению в этот процесс бреттон-вудских учреждений.
Using data warehouses as a basis for data access via Internet will require new functionalities and methods. Использование хранилищ данных в качестве основы для обеспечения доступа к данным через Интернет потребует новых функциональных средств и методов.
Using the chemical industry for the workshop is a first step and model in introducing the system to other industrial sectors. Использование химической промышленности в качестве предмета для проведения рабочего совещания является первым шагом и образцом внедрения соответствующей системы в других промышленных секторах.
Using Systems Thinking for Transformational Change; 4. Использование системного подхода при осуществлении структурных реформ; 4.
Using historical analogies to interpret the present is both tempting and dangerous, for history never truly repeats itself. Использование исторических аналогий для толкования настоящего и заманчиво, и опасно одновременно, потому что в точности история не повторяется никогда.
Using the Committee to influence the peace process threatened the right of both peoples to decide their future together. Использование Генеральной Ассамблеи для оказания воздействия на мирный процесс создает угрозу для права обоих народов сообща определять свое будущее.
Using the language of each nation during the general debate is not very difficult. Использование делегациями своего родного языка в ходе общих прений - не такая уж трудная задача.
Using integration policies to counteract the exclusion experienced by persons born abroad is an explicit priority for the Government. Эксплицитным приоритетом правительства является использование интеграционной политики, с тем чтобы противодействовать социальному отчуждению зарубежных уроженцев.