Using the business incubator approach in order to facilitate accelerated roll-out of new companies. |
использование подхода, предусматривающего оказание помощи на «первоначальном» этапе в целях содействия ускоренному развертыванию новых компаний. |
Using specialized services to digitize archives has proved cost-effective and has resulted in high-quality deliverables. |
Использование специализированных услуг для перевода архивов в цифровую форму оказалось весьма эффективным с точки зрения затрат методом получения высококачественного конечного продукта. |
3.1.7 Using classifications for non-statistical uses without NSO acceptance |
3.1.7 Использование классификаций для целей, не связанных со статистикой, без согласия со стороны НСУ |
Using non-exempt nuclear material without implementing accounting and control measures |
Использование не освобожденных от применения мер ядерных материалов без соблюдения мер учета и контроля |
Using technology to deliver security will become even more important in areas such as information sharing, disaster management, and data-privacy standards. |
Использование технологии для обеспечения безопасности станет еще более важным в таких областях, как совместное использование информации, управление чрезвычайными ситуациями и сохранение конфиденциальности данных. |
They recommend the following::: Using a whole-of-Government approach |
использование подхода по задействованию всего правительства; |
Using accredited companies will help to avoid repeats of public health disasters such as the Melbourne Aquarium case and the recent outbreaks in Wollongong. |
Использование аккредитации поможет избежать повтора вспышек массовых заболеваний, таких как «Мельбурнский Аквариум» и в Воллонгонге. |
Using solar energy and in-situ resource utilization to avoid or minimize the expensive task of shipping components and fuel up from the Earth's surface, against the Earth's gravity (see "Using non-terrestrial resources", below). |
Использование внешних ресурсов, например, солнечной энергии, или местных материальных ресурсов, чтобы избежать или минимизировать дорогостоящие задачи по транспортировке компонентов и топлива с поверхности Земли, при которых требуется преодолевать значительную земную силу притяжения (см. раздел «использование космических ресурсов»). |
Using a risk-based planning system enables OAPR to optimize its limited resources by focusing on the areas most important to UNDP. |
Применение системы планирования на основе оценки факторов риска позволяет УРАР оптимизировать использование своих ограниченных ресурсов, концентрируя внимание на важнейших для ПРООН областях. |
Using many nozzles simultaneously and pre-structuring the substrate allows improvements in productivity and resolution, respectively. |
Одновременное использование нескольких форсунок и предварительное структурирование подложки позволяют повысить производительность и разрешение, соответственно. |
Using API is free for any purpose, personal or business, if you are making fewer than 10.000 requests per calendar day. |
Использование API бесплатно в личных или бизнес-целях, до 10.000 запросов ежедневно. |
Using TLS assumes that the next hop in the SIP proxy chain can be trusted and it will take care about the security requirements of the request. |
Использование TLS предполагает, что следующему звену в цепочке SIP-прокси можно доверять, и это обеспечит требования безопасности запроса Invite. |
Using a new patent process for drying slip invented by Needham and Kite of Vauxhall, the pottery produced at least 25 tons of workable clay each day. |
Использование нового запатентованного процесса сушки изобретённого Нидхемом и Кайтом из Уоксфола позволило производить не менее 25 тонн сырья ежедневно. |
Using EE as a policy-tool was - despite of discussion - developed fast, along the more traditional practices of environmental education. |
Использование ЭП в качестве инструмента политики, несмотря на дискуссию, получило быстрое развитие наряду с более традиционной практикой экологического просвещения. |
Using existing datasets gives also opportunity to compare social capital in different countries and regions although it does not make for easy international comparisons. |
Использование имеющихся баз данных, несмотря на всю непростоту международных сопоставлений, позволяет также сравнивать социальный капитал в разных странах и регионах. |
Using wide-field optics and large high-speed CCD cameras, the detection and orbit determination of compact LEO debris will be possible. |
Использование широкоугольной оптики и крупных высокоскоростных камер с ПЗСматрицей позволит обнаруживать и определять орбиту небольших фрагментов мусора на НОО. |
Using WAGO components in any application shortens planning and installation time. Changes in either building or applications can be made without any problems. |
Использование компонентов WAGO создаёт возможность для сокращения времени на планирование и выполнение, а также беспроблемного изменения функций на фазах монтажа и пользования. |
Using this Live CD you can test a full Linux system risk free. No partitioning and re-arranging of data. |
Использование Live CD позволяет протестировать Linux полностью, причем абсолютно безопасно - не создаются новые разделы, не перемещаются данные. |
Using a plethora of powerful weapons in this action war game to achieve ad-time to higher levels. |
Использование множества мощных видов оружия в этой игре, военные действия, чтобы получить объявление времени для более высоких уровнях. |
Using a strong base in this reaction would induce self-condensation of the aldehyde or ketone. |
Использование в качестве катализатора сильного основания нежелательно, поскольку это приведёт к самоконденсации альдегида или кетона. |
Using rivaroxaban rather than warfarin costs 70 times more, according to Express Scripts Holding Co, the largest U.S. pharmacy benefits manager. |
Использование ривароксабана в 70 раз чаще варфарина, по данным Express Scripts Holding Co, крупнейшей в США компанией по работе с аптеками. |
Using light weight bottles immediately achieves savings for your company's logistics and environmental footprint. |
Использование бутылки с уменьшенным весом экономит транспортные затраты и сокращает отрицательное влияние на окружающую среду. |
Using BCPs to determine alternative producers means that regional economies will be integrated in a new form, with companies establishing cooperative relationships even with their competitors. |
Использование ПОНБ для определения альтернативных производителей означает, что региональные экономические системы будут объединены посредством новой формы кооперативных связей, которые будут налаживаться даже с конкурентами. |
Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading. |
Использование этого типа шрифтов удобно тем, что взгляд читателя направляется по прямой линии, что ускоряет чтение. |
Using BVS and RUS to study the mechanical properties of materials is important to understanding how a material exhibiting viscoelasticity will perform. |
Использование BVS и RUS для изучения механических свойств материалов важно для понимая того, как ведут себя материалы, обладающие вязкоупругими свойствами. |