Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Transactions - Операций"

Примеры: Transactions - Операций
Those factors, as well as unclear, non-transparent and inconsistent practices, have resulted in significant legal insecurity as regards property rights and related transactions. В силу этих факторов, а также из-за отсутствия ясности, транспарентности и последовательности в существующей практике возникает значительная степень юридической неопределенности в том, что касается прав собственности и осуществляемых с ней операций.
(c) Types of transactions and sales; с) виды операций и продажи;
There are many international institutions, regimes and initiatives, established either by States or NGOs that aim at eliminating illegal arms transactions. Существует много международных институтов, режимов и инициатив, которые были созданы или начаты либо государствами, либо неправительственными организациями и которые нацелены на искоренение незаконных операций с оружием.
Inclusion of all sorts of transactions would avoid creating loopholes that might be used to get around the reach of the arms trade treaty. Включение в сферу действия договора всех видов операций позволит исключить возможность возникновения лазеек, которые могут быть использованы для того, чтобы обойти запреты, содержащиеся в договоре о торговле оружием.
The accounting work involved in the review of their submissions and in processing related transactions, including uploading of data into IMIS, has grown considerably. Объем бухгалтерской работы, связанной с проверкой представляемых ими документов и обработкой соответствующих операций, включая загрузку данных в ИМИС, значительно увеличился.
Emphasis will be placed on leveraging technology to improve the processing of financial transactions, client services and the quality and availability of timely and accurate financial information. Главное внимание будет уделяться использованию технических средств для более качественного проведения финансовых операций, улучшения обслуживания клиентов и повышения качества, своевременности и точности финансовой информации.
Discussions were held with senior management at the country office on the actions taken or still planned to be taken to prevent the recurrence of such transactions. Со старшим руководством странового отделения был обсужден вопрос о тех мерах, которые уже были приняты или до сих пор планируется принять в целях предотвращения совершения таких операций в будущем.
UNICEF answered that That point is a carry-over from the 4.7 upgrade in 2003 when there was a problem with posting transactions. В ответ ЮНИСЕФ заявил следующее: «Речь идет о мероприятии, связанном с введением в 2003 году модернизированной программы 4.7, когда возникла проблема с размещением операций.
In addition, there were approximately 10,000 supplementary transactions, including the addition, deletion, and modification of payroll data. Кроме того, в системе осуществляется примерно 10000 дополнительных операций, которые включают, в частности, дополнительные данные об оплате труда, их исключение и изменение.
The Accounts Division at United Nations Headquarters cancelled the provision on 1 April 2006, and the UNITAR accounts were reopened to adjust related transactions accordingly. Отдел счетов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций аннулировал эти ассигнования 1 апреля 2006 года, и счета ЮНИТАР были открыты вновь для соответствующего учета связанных с этим операций.
Revaluation adjustments and exchange gains and losses arising from transactions other than contributions are recorded as other income or other expenditure. Корректировки в связи с изменением валютных курсов и курсовые прибыли и убытки, возникающие в результате операций, не связанных с взносами, учитываются в качестве прочих поступлений или прочих расходов.
It is anticipated that 20 per cent of transactions will still require the use of imprest accounts owing to logistical or connectivity constraints. Предполагается, что 20 процентов операций по-прежнему будет проводиться с использованием счетов подотчетных сумм из-за материально-технических проблем или проблем связи.
Schedules were prepared, based on the processing of 351,000 accounting transactions таблиц, подготовленных на основе обработки приблизительно 351000 бухгалтерских операций
This is done by developing Recommendations, Standards and Technical Specifications to analyze and capture processes, procedures and transactions, including the relevant use of information technologies. Это достигается посредством разработки рекомендаций, стандартов и технических спецификаций с целью анализа и учета соответствующих процессов, процедур и операций, включая соответствующее использование информационных технологий.
2-2: Methods for filing documents related to the verification of the identity of customers and their financial transactions; 2.2: методы регистрации документов, касающихся проверки личности клиентов и их финансовых операций;
2-4: Developing appropriate training programs for the personnel in the areas of detection and prevention of suspicious transactions; 2.4: разработку соответствующих программ обучения персонала методам выявления и предотвращения подозрительных операций;
The software also contains all reconciliation and administrative functions specified in the data exchange standards, including notifications to be sent by the ITL to registries indicating required transactions. В нем также содержатся все функции сверки данных и административные функции, предусмотренные в стандартах обмена данными, включая направление из МРЖО уведомлений в реестры с указанием требуемых операций.
(a) Atlas has supported the universal application of human resources related standards and associated transactions in all country offices. а) система «Атлас» способствует универсальному применению кадровых стандартов и соответствующих операций во всех страновых отделениях.
reporting requirement of financial institutions about the threshold and suspicious transactions (Article 6, 7); требование в отношении отчетности финансовых учреждений, касающееся порогового уровня и сомнительных операций (статьи 6, 7);
The Board further recommends that UNDP include the financial transactions for project number 14633 in the detailed review to be undertaken by the task team. Комиссия далее рекомендует ПРООН включить финансовые операции по проекту номер 14633 в число операций, которые будут подробно рассматриваться целевой группой.
liability of financial institutions to suspend or terminate suspicious transactions, etc. ответственность финансовых учреждений за приостановление или прекращение сомнительных операций и т.д.
The Banking Law provides that banks or financial institutions be authorized by the Banking Commission before they can carry out banking transactions such as money transfers. Согласно этому закону, вступившему в силу 1 октября 1990 года, для осуществления банком или финансовым учреждением банковских операций, таких как перевод денежных средств, необходимо предварительное получение разрешения Банковской комиссии.
a) Not to effect transactions; а) отказ от проведения операций;
The main provisions of Vietnamese law for ensuring the legality of financial transactions were presented in the First and Second Supplementary Reports of Viet Nam to CTC. Главные положения вьетнамского законодательства, направленные на обеспечение законности финансовых операций, были изложены в первом и втором дополнительном докладах Вьетнама КТК.
The requirement to record on a special form financial transactions subject to special oversight applies to: Обязанность по регистрации в специальном формуляре финансовых операций, подлежащих особому контролю, распространяется на: