Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Transactions - Операций"

Примеры: Transactions - Операций
These rules are then applied to the file of revalued transactions month by month. Затем эти правила ежемесячно применяются к файлу пересчитанных операций.
Its Integrated Management Information System tracks administrative activities and related financial transactions. Его комплексная информационно-управляющая система отслеживает ход осуществления административных мероприятий и сопутствующих финансовых операций.
Legislation: formulation of the necessary laws for all electronic transactions in order to ensure the rights of participants and punish offenders. Законодательство: разработка необходимых законов в отношении всех электронных операций в целях обеспечения прав участников и наказания правонарушителей.
As a result, UNDP, which processes most of the Fund's accounting transactions, was unable to enter financial data into IMIS. В результате ПРООН, которая осуществляет основную часть бухгалтерских операций Фонда, не смогла ввести в ИМИС соответствующие финансовые данные.
(b) The delays in recording transactions led to weaknesses in financial control. Ь) задержки с регистрацией операций обусловили упущения в области финансового контроля.
This includes the finalization of outstanding computer accounting transactions as well as the auditing of the whole process. На этом этапе проводится окончательный подсчет на компьютере всех незавершенных операций, а также проверка всего процесса.
Financing mechanisms will also be explored to ensure that transactions materialize. Будет также изучаться вопрос о механизмах финансирования для обеспечения проведения реальных операций.
In addition, such an approach would reflect the normal expectations of parties to current banking transactions. Кроме того, такой подход будет отражать нормальные ожидания сторон в отношении текущих банковских операций.
The valuation of real estate is basic and necessary for real estate transactions, financing, etc. Базовое значение имеет стоимостная оценка недвижимости, необходимая для операций с недвижимостью, финансирования и т.д.
Our initial discussions confirmed that checks are being made by management to ensure the accuracy of these payroll transactions. Наши первоначальные обсуждения подтвердили, что руководство проводит проверки для обеспечения точности таких операций по выплате заработной платы.
Other statutes permit the President to declare national emergencies with respect to foreign affairs and international economic transactions. По другим законодательным актам президент правомочен объявлять в стране чрезвычайное положение в связи с вопросами, касающимися международных отношений и международных экономических операций.
There are no specific provisions relating to financial transactions. Каких-либо конкретных положений, касающихся финансовых операций, не имеется.
This also applied to the law on vehicle taxation as part of the law governing taxes on transactions. Одновременно вступил в силу закон о налогообложении транспортных средств, поскольку он является частью закона, регулирующего налогообложение совершаемых операций.
The administrative court plays a role in controlling the transparency of public transactions and resolves related disputes. Административный суд принимает участие в контроле за обеспечением транспарентности государственных финансовых операций и рассматривает относящиеся к этой области споры.
In the future, the main assignments of the Financial Intelligence Unit should concern the analysis of suspicious money-laundering transactions... В будущем основные задачи Группы финансовой информации должны заключаться в анализе подозрительных операций по отмыванию денег...
The protection of agents responsible for conducting special investigations concerning suspicious transactions from any threat or pressure while carrying out their duties. Защита агентов, уполномоченных проводить специальные расследования в отношении подозрительных операций, от любых угроз или давления в ходе осуществления ими своих функций.
For example, in Australia, the maximum penalty for failure to declare cash transactions was two years of imprisonment or a fine. Например, в Австралии максимальной мерой наказания за несоблюдение требований в отношении декларирования операций с наличностью является тюремное заключение сроком до двух лет или штраф.
In Australia, a computer-based targeting system had been introduced to analyse financial transactions and to identify drug trafficking syndicates. В Австралии создана специальная компьютерная система для анализа финансовых операций и выявления синдикатов наркобизнеса.
The recording of transactions in the general ledger is done on an ongoing basis. Учет операций в общей бухгалтерской книге осуществляется на текущей основе.
For transactions with the rest of the world, the Regulation calls for the use of an external reference rate. Что касается операций с остальным миром, то Инструкция предусматривает использование внешней базисной ставки.
Also, data pertaining to foreign direct investment transactions are recorded separately as memorandum items in the several financial account categories. Кроме того, данные, касающиеся операций с прямыми иностранными инвестициями, регистрируются отдельно в качестве справочных статей в ряде категорий финансовых счетов.
The major requirement is to separately identify transactions in existing originals and newly created customized products, and payments for licences. Главное требование заключается в отдельном показе операций с существующими оригиналами и вновь созданными кастомизированными продуктами и платы за лицензии.
The other practical difficulty arises from the ease with which financial transactions can shift location, especially with current information technology and telecommunications. Другая практическая трудность связана с той легкостью, с которой может изменяться место осуществления финансовых операций, особенно при нынешних информационных и телекоммуникационных технологиях.
Other possibilities would be to tax various international transactions, such as international trade, air travel or arms exports. В число других возможных вариантов входит налогообложение различных международных операций, таких, как международная торговля, воздушное сообщение или экспорт оружия.
Other speakers reported on the establishment of financial intelligence units in their countries to identify suspicious bank transactions for further investigation by law enforcement agencies. Другие ораторы сооб-щили о создании в своих странах подразделений финансовой разведки для выявления подозри-тельных банковских операций в целях дальнейшего расследования правоохранительными органами.