Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Transactions - Операций"

Примеры: Transactions - Операций
Evaluating the substance of transactions involving the legal form of a lease анализ существа операций, облеченных в юридическую форму аренды
Revenue from non-exchange transactions (taxes and transfers) поступления от необменных операций (налоги и трансферты)
a) People are conducting many more transactions daily; а) люди совершают ежедневно все большее число операций;
Chapter 3 also notes work under way in the European Union to make recording of MNEs' transactions more consistent across Member States. В главе З также отмечается работа, проводимая в Европейском союзе в целях унификации порядка учета операций МНК в различных государствах-членах.
(c) International transactions in IPPs between affiliates; с) международных операций с ПИС между филиалами;
In the discussion, participants stressed the asymmetric information between multinational enterprises and developing country tax authorities in the context of evaluating intra-group transactions as a crucial challenge. В ходе обсуждения участники подчеркнули, что важнейшей проблемой является асимметричность обмена информацией между многонациональными предприятиями и налоговыми органами развивающихся стран в контексте оценки внутригрупповых операций.
What percentage of transactions in the land registry relates to dwellings (including houses, apartments and condominiums)? Какой процент операций в земельном кадастре приходится на жилище (включая дома, квартиры и кондоминиумы)?
In some countries, the driving licence became the de facto identification document for financial transactions and border crossings, just to name a few. Так, например, в некоторых странах водительские права фактически стали удостоверением личности для целей совершения финансовых операций и пересечения границ.
The control and auditing mechanisms shall apply exclusively to transactions, operations and balances involving amounts higher than those considered to be reasonable and sufficient. Указанные механизмы контроля и проверки могут создаваться исключительно для проверки сделок, операций или остатков средств, объемы которых превышают пределы, считающиеся разумными и достаточными.
What percentage of transactions on the register is fully electronically processed? Какой процент проводимых в реестре операций обрабатывается исключительно в электронном формате?
What number of transactions was registered in the land registry during 2010? Какое количество операций было зарегистрировано в земельном кадастре в течение 2010 года?
The Regulations also require Canadian financial institutions to review their transactions to ensure that they are not dealing with the property of a designated person. Положения также требуют, чтобы канадские финансовые учреждения проводили обзор своих операций, дабы быть уверенными в том, что они не имеют дела с собственностью того или иного обозначенного лица.
The access could be limited to informational purposes, or enable some or all banking and financial transactions permitted under electronic banking. Этот доступ может быть ограничен чисто информационными функциями или позволять производить некоторые или все виды банковских и финансовых операций, возможные в электронных системах "банк-клиент".
9,500 registration transactions have been verified Endnote Была проведена проверка 9500 операций по регистрации
Most clean development mechanism transactions on the primary market consist of forward contracts, with payment on delivery of emission reductions. Большинство операций в рамках механизма чистого развития на первичном рынке представляет собой форвардные контракты, предусматривающие, что выплата производится после того, как будет обеспечено сокращения выбросов.
The criteria for selection and timing of deployment sites will be guided by training needs, volume of transactions, business readiness and location. Критерии отбора и сроки и места развертывания будут определяться исходя из учебных потребностей, объема операций, рабочей готовности и условий на местах.
The system would improve the recording of fuel transactions, optimize the fuel management capacity in field operations and mitigate waste and loss by enhancing control and visibility. Данная система позволит улучшить учет операций с топливом, оптимизировать способность контролировать расход топлива в полевых операциях и уменьшить потери за счет улучшения контроля и повышения транспарентности.
A minimum of 3,828 transactions processed in the implementation of financial support to UNPOS Обработка как минимум 3828 операций в ходе оказания финансовой поддержки ЮНОПС
(3.1) Successful completion of new investment transactions and execution of contracts 3.1 Успешное завершение новых инвестиционных операций и исполнение контрактов
Automated back-office trade settlement and reconciliation processes with the capacity to handle an increased volume of investment transactions Автоматизированное оперативное урегулирование сделок и осуществление процедур выверки при обеспечении потенциала для обработки возросшего объема инвестиционных операций
UNJSPF should use the Investment Management Division for the investment of all available funds and currency transactions ОПФПООН следует использовать Отдел управления инвестициями для инвестирования всех имеющихся средств и осуществления валютных операций
Article 16 of the Cape Town Convention mandates the use of an electronic registry for the registration of international interests in mobile equipment and related transactions and notices, as described in that article. Статья 16 Кейптаунской конвенции разрешает использовать электронные регистры для регистрации международных гарантий в отношении подвижного оборудования и соответствующих операций и уведомлений, как это изложено в данной статье.
Transfers between registries also appear unlikely, since the modalities for the accounting of assigned amounts only provide rules for Kyoto Protocol units and transactions that are linked to particular commitment periods. Передачи между реестрами также представляются маловероятными, поскольку условия для учета установленных количеств содержат правила только для тех единиц и операций по Киотскому протоколу, которые увязаны с конкретными периодами действия обязательств.
Completion time of transactions proposed to the international transaction log in the Время завершения операций, предложенных в условиях производственной
Additionally, the ITL administrator has received a request to undo conversion transactions, which is being considered at the time of writing this report. Кроме того, администратор МРЖО получил просьбу об отмене операций по преобразованию, которая на момент составления настоящего доклада находилась на этапе рассмотрения.