Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Transactions - Операций"

Примеры: Transactions - Операций
Regulate the conduct of financial transactions; регулировать проведение финансовых операций;
Regulation of cash transactions; регулирование операций с наличными;
Particular types of transactions or activities. Конкретные виды операций или деятельности.
Exception-based processing of investment transactions enabled. Активизация опции обработки инвестиционных операций с помощью системы предельных отклонений.
It should be possible to regularize informalities before or after property transactions. Возможности для устранения нарушений установленных требований должны быть обеспечены до или после операций с недвижимым имуществом.
The competent services investigate financial transactions carried out by persons described as suspicious. Компетентные органы проводят расследования финансовых операций, осуществляемых людьми, действия которых, по имеющимся данным, имеют подозрительный характер.
INDX transactions are performed automatically according to exchange model with application queues. Исполнение операций в транзакционной системе INDX осуществляется автоматически, по биржевой модели с очередями заявок и достаточно подробно описано в Правилах функционирования.
Phoenix Capital provides asset management services guaranteeing confidentiality, transparency of all transactions and professional risk management. Phoenix Capital предоставляет услуги по доверительному управлению, гарантируя высокий уровень обслуживания, строгую конфиденциальность, прозрачность операций и вознаграждения, а также профессиональное управление рисками.
Many retailers allow cash back with PIN-based transactions. Многие розничные магазины позволяют выполнять возврат средств для подтверждённых PIN-кодом операций.
For the purpose of detecting in time all money laundering-related transactions, the Office has listed indicators of such transactions. В целях своевременного расследования всех операций, связанных с отмыванием денег, Управление перечислило характерные черты таких операций.
The AMLC database of suspicious and covered transactions is used to identify transactions related to unlawful activities, including corruption. База данных Совета по борьбе с отмыванием денег о всех подозрительных и соответствующих операциях служит для выявления операций, связанных с противоправной деятельностью, включая акты коррупции.
Following SNA 2008 (see below) all transactions in context with reinsurance transactions should be treated in the same manner as non-life insurance transactions. Согласно СНС 2008 года (см. ниже), все операции в контексте операций по перестрахованию следует учитывать таким же образом, что и не связанные со страхованием жизни операции страхования.
These interim transactions required verification by the ITL before any further transactions could be performed on the issued CERs. Эти совершенные в предварительном порядке операции требовали проверки со стороны МРЖО в качестве обязательного исходного условия для любых последующих операций по введенным в обращение ССВ.
If the relative size of the left-out transactions is moderate at macro level, then the net revenue recording for a specific group of transactions is easily fitted into the accounting framework, disregarding the underlying micro transactions. Если относительные размеры неохватываемых операций на макроуровне невелики, то в этом случае метод регистрации чистых поступлений по конкретной группе операций легко вписывается в методику учета при игнорировании лежащих в их основе микроопераций.
Banking transactions in developed countries carried out by automated teller machines typically are associated with a nearly 75 per cent reduction in the unit cost of transactions compared to transactions carried out over the counter with a teller. Выполнение банковских операций в развитых странах с помощью автоматизированных кассовых машин, как правило, означает 75-процентное сокращение удельных расходов на операции по сравнению с операциями, осуществляемыми кассирами.
Artur Yalovoy has extensive experience in supporting transactions related to M&A of entities in the gas-distributing and oil-producing industries. He also specializes in carrying out transactions for purchasing industrial facilities, real estate, and transactions with land. Артур Яловой имеет значительный опыт сопровождения транзакций по слиянию и поглощению действующего бизнеса в газотранспортной, нефтеперерабатывающей отраслях, а также проведение сделок по покупке промышленных объектов, объектов недвижимости и операций с землей.
In addition to the registration and analysis of all transactions involving more than 10,000 balboas, transactions which, while not exceeding that amount, show a pattern over time, are also monitored. Помимо регистрации и проверки всех операций на сумму свыше 10000 бальбоа осуществляется также контроль и за операциями на меньшие суммы, если они производятся по какой-то определенной схеме.
Financial intermediaries have to analyse the transactions conducted by customers on the basis of their economic/asset capacity, by making a critical comparison between the objective features of transactions and the customer's background. Финансовые посредники обязаны анализировать операции, осуществляемые клиентами, с учетом их экономического/финансового потенциала путем критического сопоставления объективных параметров операций и информации о клиенте.
The series of obstacles imposed on Cuba renders all transactions more expensive, because transactions have to be processed through third parties. Целый ряд введенных в отношении страны ограничений приводит к уве-личению общего числа финансовых операций, поскольку расчеты приходится проводить через третьи стороны.
Current versions of Btrieve support system transactions and user transactions, where system transactions are a bundle of non-transactional operations and/or user transactions, whereas user transactions are transactions that work on actual data in the database. Поздние версии Btrieve поддерживают два вида транзакций: системные и пользовательские, первые являются пакетами нетранзакционных операций или пользовательских транзакций, которые, в свою очередь, являются транзакциями над реальными данными в базах.
The approach being taken is based on a year-by-year comparison and analysis of transactions processed by both organizations. Применяемый подход основан на погодовом сопоставлении и анализе операций, обработанных обеими организациями.
3 Net foreign saving is equivalent to current factor transactions, transações correntes fatores. Объем чистых внешних накоплений эквивалентен объему текущих операций по факторингу.
The Law has placed credit and financial institutions under the obligation to refrain from executing suspicious financial transactions. Закон требует от кредитно-финансовых учреждений воздерживаться от осуществления подозрительных финансовых операций.
Strong systems and controls have been put in place to ensure correct recording of financial transactions with full transparency. Для обеспечения правильного учета финансовых операций при полной транспарентности внедрены надежные системы и механизмы контроля.
UNOPS revenue from exchange transactions shall be measured at the fair value of the consideration received or receivable. Поступления ЮНОПС от встречных операций оцениваются по рыночной стоимости встречного удовлетворения или дебиторской задолженности.