| Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends on the current sort order. | При включении этого параметра показывать широкую полосу над каждой группой операций. Группировка зависит от выбранного порядка сортировки. |
| Hedge funds have been undergoing a bustling growth since 1990; they make very aggressive investments and account for 40% of all stock exchange transactions. | Начиная с 1990 года хеджевые фонды быстро растут; они совершают агрессивные инвестиции и на них приходится 40% всех операций на фондовой бирже. |
| As for WACH, the ratio of net settlement in foreign exchange was reduced because of the decline in transactions channelled. | В ЗАРП доля погашения задолженности по счетам клиринга в иностранной валюте снизилась в результате уменьшения объема обслуживаемых ею операций. |
| However, people continue to deal with BTI for residential transactions because they are used to doing so. | В то же время люди по-прежнему обращаются в БТИ по поводу операций с жильем, поскольку они привыкли поступать подобным образом. |
| But the country is still cash-oriented and 85 per cent of bank transactions involve drawing cash. | Однако страна по-прежнему ориентирована на расчеты наличными, и 85 процентов банковских операций приходится на снятие денег со счетов. |
| Two separate systems in Atlas, general ledger and commitment control, track transactions, but the systems are not integrated. | Отслеживание операций осуществляется через два отдельных модуля в системе «Атлас» и контроль за обязательствами), однако они не объединены в единое целое. |
| The invention relates to systems for conducting cashless financial transactions, and specifically to systems for organizing a process for electronic trading of financial instruments. | Изобретение относится к системам проведения безналичных финансовых операций, а именно к системам организации процесса)ле сгронной торговли финансовыми инструментами. |
| The size and role of these transactions may not be fully documented because of the lack of data and definitional ambiguities about what constitutes e-commerce. | Вероятно, масштабы и роль этих операций на данный момент точно оценить нельзя из-за отсутствия необходимых данных и единого определения самого понятия электронной торговли. |
| In addition, cross-border M&A transactions do not necessarily result in international capital flows across borders. | Кроме того, дополнительные трудности для регистрации этих операций в статистике ПБ создают СиП, ставшие результатом обмена акциями. |
| No wonder analysts reckon that consumer Internet transactions in 1996 were worth a total of only around $500m-600m... | Неудивительно, что специалисты оценили общую стоимость розничных операций на Интернете в 1996 году лишь примерно в 500-600 млн. долл... |
| The nature of the suspicious transaction detected shall be shown by fixing an (x) mark on the STRF that is appropriate among the 20 suspicious transactions. | На характер выявленной подозрительной операции будет указывать значок (х), проставленный в ФСПО напротив одной из перечисленных там 20 подозрительных операций. |
| The elimination of the negotiable bill of lading would allow e-documentary transactions to flow unimpeded and integrate with companies' production, procurement and marketing processes. | Упразднение оборотного коносамента позволит обеспечить непрерывный поток электронной документации о ходе операций в тесной увязке с процессом производства, закупки и маркетинга, осуществляемым компаниями. |
| With an extensive expertise both in Ukraine's and global financial markets, our team has successfully accomplished a number of benchmarking transactions in various industry sectors. | Команда компании АРТА успешно реализовала крупнейшие проекты в области долгового финансирования и корпоративных финансов, среди которых много сложнейших финансовых операций на рынке. |
| Log in to your internet bank account to see overview of all transactions on your card account. | Войдите в интернет-банк, чтобы получить обзор операций, осуществленных с помощью кредитной карточки, и посмотреть сальдо премиальных пунктов. |
| The objective was to provide a template with a checklist of issues to be addressed so that even parties without previous relations could engage in secure electronic transactions. | Она расширяет ее охват с включением других видов электронной связи, что содействует сокращению разрыва между ЭОД и открытыми средами электронных деловых операций. |
| In particular, the Board noted that the delays in recording transactions led to weaknesses in financial control. | Эти трудности сказались на его способности эффективно управлять некоторыми из своих операций в двухгодичном периоде 2000-2001 годов и контролировать такие операции. |
| Full reconciliation of all imprest transactions has been completed and the imprest modality has been successfully retired. | Была проведена полная выверка всех операций с авансовыми счетами и окончательно упразднена практика использования таких счетов. |
| In Kenya, it has been estimated that the value of transactions conducted through m-payment services is at least 11 per cent of national GDP. | В Кении, согласно оценкам, стоимостное выражение объема операций, совершенных с помощью мобильной связи, составляло по меньшей мере 11% от национального ВВП. |
| Prior to closing, the office transferred assets to the relevant projects: 19 transactions were approved for a total of $409,636. | До закрытия отделение перевело активы соответствующим проектам: было одобрено 19 операций на общую сумму в 409636 долл. США. |
| To supplement its foreign earnings, the Democratic People's Republic of Korea has long also been engaged in illicit and questionable international transactions. | В целях увеличения объема поступлений в иностранной валюте КНДР также в течение длительного времени занимается осуществлением незаконных и сомнительных международных операций. |
| Agency-wide process improvements were set in motion in the recruitment of international staff and senior area staff, procurement transactions and the management of vacancies. | Была начата работа по совершенствованию процедур работы всего Агентства в областях найма международных сотрудников и старшего местного персонала, закупочных операций и заполнения вакантных должностей. |
| The Fund's annual financial transactions amount to some $3.6 billion (considering both benefit payments and contribution collections). | Общий объем ежегодных финансовых операций Фонда составляет около 3,6 млрд. долл. США (с учетом выплаты пособий и сбора взносов). |
| When this is expanded for accruals accounting under IPSAS, it will be become even more challenging given the range of new transactions. | Когда эта система будет включать учет методом начисления в соответствии с МСУГС, она станет еще более сложной в управлении с учетом добавления целого ряда операций. |
| UNIDO had invoked the transitional provisions in 2010 to invoke the IPSAS standard 23 - Revenue from non-exchange transactions for measuring revenue for pre-2010 voluntary contributions. | В 2010 году ЮНИДО ввела в действие переходные положения, чтобы применить стандарт 23 МСУГС - "Доходы от необменных операций для измерения поступлений за счет добровольных взносов в период до 2010 года". |
| Notably, M-PESA alone processes more transactions domestically within Kenya than Western Union does globally. | Следует отметить, что сама М-ПЕСА обрабатывает больше операций внутри Кении, чем "Вестерн юнион" обрабатывает во всем мире. |