Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операциями

Примеры в контексте "Transactions - Операциями"

Примеры: Transactions - Операциями
The media also reported difficulties with humanitarian transactions. Средства массовой информации также сообщали о трудностях, возникающих в связи с операциями гуманитарного характера.
Effective cooperation and monitoring of international financial transactions was imperative. Существует настоятельная потребность в обеспечении эффективного сотрудничества и контроля за международными финансовыми операциями.
Its provisions seem to be designed to combat asset-stripping transactions. Как представляется, его положения направлены на борьбу с операциями, ведущими к растаскиванию активов.
Such controls may require brokers to register or obtain written authorization before engaging in brokering transactions. Такие меры контроля могут предусматривать требование о том, чтобы брокеры, прежде чем заниматься брокерскими операциями, зарегистрировались или получили письменное разрешение.
Such enterprises should generally follow a simplified accruals-based accounting system that is closely linked to cash transactions. Таким предприятиям следует, как правило, использовать упрощенную систему учета с применением метода начисления, которая тесно увязана с кассовыми операциями.
Risks associated with non-face-to-face transactions should be addressed as well. Следует также учитывать и риски, которые связаны с операциями, совершаемыми заочно.
Balance related to UNDP IOV transactions Others Остатки, связанные с операциями по авизо внутренних расчетов ПРООН
The Board noted that in general the administrations place heavy reliance on low-level controls governing financial transactions. Комиссия отметила, что в целом администрация слишком сильно полагается на самые базовые методы контроля за финансовыми операциями.
ICT is essential to managing transactions, information and knowledge necessary to achieve and sustain an organization's mandate and goals. ИКТ играют важнейшую роль в управлении операциями, информацией и знаниями, необходимыми для осуществления и поддержания мандата и целей организации.
The World Bank is looking at increasing the use of mobile applications for transactions. Всемирный банк планирует более активно использовать мобильные приложения для управления операциями.
Bridging international merchandise trade statistics and balance of payments goods transactions Объединение статистики международной торговли товарами с товарными операциями, отражаемыми в платежном балансе
It makes it easy to overview financial transactions within the public sector - direct and indirect budget users. Она упрощает контроль за финансовыми операциями в государственном секторе и позволяет отслеживать прямых и косвенных получателей бюджетных средств.
FDI often involves non-cash transactions (reinvested earnings, equity provided in the form of machinery, and intra-company indebtedness). ПИИ часто связаны с неденежными операциями (реинвестирование прибыли, внесение акционерного капитала в виде оборудования и внутрифирменное привлечение заемных средств).
Article 8 designates the Ministry of Defence as the supervisory authority for all transactions involving sensitive goods and services. Статьей 8 министерство обороны назначается органом по надзору за всеми операциями, связанными с «чувствительными» товарами и услугами.
This superior performance of B2B e-commerce compared with "traditional" transactions occurred in all the major economic sectors. Такая опережающая динамика электронной торговли В2В по сравнению с "традиционными" операциями имела место во всех основных экономических секторах.
The government body responsible for these transactions may not derive any profits from them and will only charge administrative and handling costs. Государственная организация, занимающаяся такими операциями, не может извлекать из них какую-либо выгоду и окупает лишь свои административные и управленческие расходы.
This bill provides for the establishment of an authorized agency responsible for carrying out financial monitoring and control of monetary transactions. Данным законопроектом предлагается создание уполномоченного органа, призванного осуществлять финансовый мониторинг, контроль над денежными операциями.
The Board notes that UNOPS has not implemented measures to effectively monitor cash transactions processed by UNDP on its behalf. Комиссия отмечает, что ЮНОПС еще не приняло мер по обеспечению эффективного контроля за операциями с наличностью, обрабатываемыми ПРООН по поручению ЮНОПС.
Banks are required to perform an on-going monitoring of accounts and transactions as a basic aspect of efficient "Know Your Customer" procedures. Банки обязаны постоянно следить за счетами и операциями в контексте эффективных процедур «Знай своего клиента».
There is no easy way to distinguish between the two transactions. Не существует простого способа для проведения различия между этими двумя операциями.
Please outline any legislative provisions and procedures that exist for monitoring suspicious financial transactions, apart from what is mentioned in the report. Просьба предоставить информацию о любых существующих нормативных положениях и процедурах для контроля за подозрительными финансовыми операциями, помимо тех, которые упоминаются в докладе.
Closer cooperation and regular sharing of information have proved invaluable, especially in monitoring dubious financial transactions. Активизация сотрудничества и регулярный обмен информацией оказались исключительно важным инструментом, особенно в деле осуществления контроля за подозрительными финансовыми операциями.
The report indicates that provision is currently made by the Prevention of Organised Crime Act 1998 for monitoring suspicious financial transactions. В докладе отмечается, что в Законе 1998 года о предупреждении организованной преступности содержатся соображения, предусматривающие контроль за сомнительными финансовыми операциями.
The provisions of the Prevention of Organised Crime Act cannot be used to monitor transactions by a specific person or organisation. Положения Закона о предупреждении организованной преступности не могут применяться для контроля за операциями конкретного человека или организации.
However, the cash flows relating to such transactions are cash flows from investing activities. Однако потоки денежных средств, связанные с такими операциями, являются потоками от инвестиционной деятельности.