The media also reported difficulties with humanitarian transactions. |
Средства массовой информации также сообщали о трудностях, возникающих в связи с операциями гуманитарного характера. |
Effective cooperation and monitoring of international financial transactions was imperative. |
Существует настоятельная потребность в обеспечении эффективного сотрудничества и контроля за международными финансовыми операциями. |
Its provisions seem to be designed to combat asset-stripping transactions. |
Как представляется, его положения направлены на борьбу с операциями, ведущими к растаскиванию активов. |
Such controls may require brokers to register or obtain written authorization before engaging in brokering transactions. |
Такие меры контроля могут предусматривать требование о том, чтобы брокеры, прежде чем заниматься брокерскими операциями, зарегистрировались или получили письменное разрешение. |
Such enterprises should generally follow a simplified accruals-based accounting system that is closely linked to cash transactions. |
Таким предприятиям следует, как правило, использовать упрощенную систему учета с применением метода начисления, которая тесно увязана с кассовыми операциями. |
Risks associated with non-face-to-face transactions should be addressed as well. |
Следует также учитывать и риски, которые связаны с операциями, совершаемыми заочно. |
Balance related to UNDP IOV transactions Others |
Остатки, связанные с операциями по авизо внутренних расчетов ПРООН |
The Board noted that in general the administrations place heavy reliance on low-level controls governing financial transactions. |
Комиссия отметила, что в целом администрация слишком сильно полагается на самые базовые методы контроля за финансовыми операциями. |
ICT is essential to managing transactions, information and knowledge necessary to achieve and sustain an organization's mandate and goals. |
ИКТ играют важнейшую роль в управлении операциями, информацией и знаниями, необходимыми для осуществления и поддержания мандата и целей организации. |
The World Bank is looking at increasing the use of mobile applications for transactions. |
Всемирный банк планирует более активно использовать мобильные приложения для управления операциями. |
Bridging international merchandise trade statistics and balance of payments goods transactions |
Объединение статистики международной торговли товарами с товарными операциями, отражаемыми в платежном балансе |
It makes it easy to overview financial transactions within the public sector - direct and indirect budget users. |
Она упрощает контроль за финансовыми операциями в государственном секторе и позволяет отслеживать прямых и косвенных получателей бюджетных средств. |
FDI often involves non-cash transactions (reinvested earnings, equity provided in the form of machinery, and intra-company indebtedness). |
ПИИ часто связаны с неденежными операциями (реинвестирование прибыли, внесение акционерного капитала в виде оборудования и внутрифирменное привлечение заемных средств). |
Article 8 designates the Ministry of Defence as the supervisory authority for all transactions involving sensitive goods and services. |
Статьей 8 министерство обороны назначается органом по надзору за всеми операциями, связанными с «чувствительными» товарами и услугами. |
This superior performance of B2B e-commerce compared with "traditional" transactions occurred in all the major economic sectors. |
Такая опережающая динамика электронной торговли В2В по сравнению с "традиционными" операциями имела место во всех основных экономических секторах. |
The government body responsible for these transactions may not derive any profits from them and will only charge administrative and handling costs. |
Государственная организация, занимающаяся такими операциями, не может извлекать из них какую-либо выгоду и окупает лишь свои административные и управленческие расходы. |
This bill provides for the establishment of an authorized agency responsible for carrying out financial monitoring and control of monetary transactions. |
Данным законопроектом предлагается создание уполномоченного органа, призванного осуществлять финансовый мониторинг, контроль над денежными операциями. |
The Board notes that UNOPS has not implemented measures to effectively monitor cash transactions processed by UNDP on its behalf. |
Комиссия отмечает, что ЮНОПС еще не приняло мер по обеспечению эффективного контроля за операциями с наличностью, обрабатываемыми ПРООН по поручению ЮНОПС. |
Banks are required to perform an on-going monitoring of accounts and transactions as a basic aspect of efficient "Know Your Customer" procedures. |
Банки обязаны постоянно следить за счетами и операциями в контексте эффективных процедур «Знай своего клиента». |
There is no easy way to distinguish between the two transactions. |
Не существует простого способа для проведения различия между этими двумя операциями. |
Please outline any legislative provisions and procedures that exist for monitoring suspicious financial transactions, apart from what is mentioned in the report. |
Просьба предоставить информацию о любых существующих нормативных положениях и процедурах для контроля за подозрительными финансовыми операциями, помимо тех, которые упоминаются в докладе. |
Closer cooperation and regular sharing of information have proved invaluable, especially in monitoring dubious financial transactions. |
Активизация сотрудничества и регулярный обмен информацией оказались исключительно важным инструментом, особенно в деле осуществления контроля за подозрительными финансовыми операциями. |
The report indicates that provision is currently made by the Prevention of Organised Crime Act 1998 for monitoring suspicious financial transactions. |
В докладе отмечается, что в Законе 1998 года о предупреждении организованной преступности содержатся соображения, предусматривающие контроль за сомнительными финансовыми операциями. |
The provisions of the Prevention of Organised Crime Act cannot be used to monitor transactions by a specific person or organisation. |
Положения Закона о предупреждении организованной преступности не могут применяться для контроля за операциями конкретного человека или организации. |
However, the cash flows relating to such transactions are cash flows from investing activities. |
Однако потоки денежных средств, связанные с такими операциями, являются потоками от инвестиционной деятельности. |