| As a result, the necessity of having properly structured transactions to obtain financing from capital markets had become more important. | В результате все большую важность приобретает необходимость упорядоченного ведения операций для получения финансовых средств на рынках капитала. |
| Streamlined processing of inter-office financial transactions, transfer of staff and others. | Рационализация процесса обработки межуправленческих финансовых операций, перевода сотрудников и других процессов. |
| The United Nations Security Council should take draconian measures to stop the arms trade and the financial transactions it involved. | Совету Безопасности Организации Объединенных Наций необходимо принять драконовские меры для прекращения подобной торговли, а также сопутствующих им финансовых операций. |
| Two former UNDP staff members were implicated for perpetrating these transactions. | Два бывших сотрудника ПРООН были признаны причастными к совершению этих операций. |
| Vendor reliability tells you whether the site is safe for buying and selling, or for business transactions in general. | Надежность продавца сообщает, является ли сайт безопасным для купли и продажи, а также любых деловых операций. |
| It is a huge market without boundaries where precision, speed and freedom of transactions dominate. | Это огромный рынок без границ, где главенствуют точность, скорость и свобода операций. |
| This direction includes support of any transactions with real estate, its building, investments, acquisition, sale, lease, operation and management. | Данное направление включает в себя сопровождение любых операций с недвижимостью, в том числе ее строительство, инвестирование, приобретение, продажа, аренда, эксплуатация и управление. |
| The previously existing Center for execution of inter-bank currency transactions (Currency exchange) used to be a structural unit of Kazakhstan's National Bank. | Существовавший до этого Центр проведения межбанковских валютных операций (Валютная биржа) являлся структурным подразделением Национального Банка Республики Казахстан. |
| Its main tasks are: support and servicing of export transactions, issuing governmental guarantees, and support of housing. | Его основными задачами являются поддержка и обслуживание экспортных операций, выдача государственных гарантий и поддержка жилья. |
| Grischenko & Partners provides legal support and drafts documents for various financial transactions and investment projects. | Фирма «Грищенко и партнеры» обеспечивает юридическое сопровождение и составляет проекты документов для разных финансовых операций и инвестиционных проектов. |
| Foreign exchange restrictions constitute the regulation of transactions of residents and nonresidents with currency and other currency values. | Валютные ограничения представляют собой регламентацию операций резидентов и нерезидентов с валютой и другими валютными ценностями. |
| It is possible that you don't have enough money for trading transactions in the account. | Возможно, у Вас недостаточно средств на счету для осуществления торговых операций. |
| It is possible that the value is not high enough to perform trading transactions. | Возможно, ее величина недостаточно для проведения торговых операций. |
| The security of your personal information and your online banking transactions is of utmost importance to HSBC. | Для HSBC чрезвычайно важна безопасность Вашей персональной информации и Ваших банковских операций, осуществляемых в интерактивном режиме. |
| But not more than 1,000 debit and credit transactions per month. | Но не более 1000 расходных и приходных операций в течение месяца. |
| At a proffer session, she is shown evidence of her cash transactions, which was presented to Paley by Dante (Morgan Spector). | На заседании ей показывают доказательства её денежных операций, которые Данте (Морган Спектор) предоставил Пэйли. |
| Shortly afterward, Netscape's SSL technology was widely adopted as a method for protecting credit card transactions using public key cryptography. | Вскоре после этого технология SSL компании Netscape была принята многими как метод защиты операций с кредитными картами с помощью криптосистем с открытым ключом. |
| Cannot edit multiple split transactions at once. | Невозможно одновременно изменять несколько разделяемых операций. |
| Coordination of policies for foreign currency transactions and international finance 6. | Координация политики в области валютных операций и международных финансов 6. |
| The fifth element of the system is creation of sufficient reserves for covering possible losses of the transactions of the Bank. | Пятый элемент системы это создание достаточных резервов на покрытие возможных потерь при проведении активных операций Банка. |
| Check the record of transactions and funding operations that occurred on your account during a specified period. | Просмотр истории транзакций и операций по внесению средств для вашей учетной записи, совершенных за указанный период. |
| One of the factors for increasing the profitability of import is the efficiency of foreign currency transactions, the cost thereof. | Одним из факторов увеличения рентабельности импорта является эффективность операций покупки иностранной валюты, их стоимость. |
| Government and corporate securities may be the subject of repo transactions on KASE. | Предметом операций репо на KASE могут являться государственные и корпоративные ценные бумаги. |
| An object typically has a queue of waiting requested (by transactions) operations with respective locks. | Обычно объект имеет очередь ожидающих (по транзакциям) операций с соответствующими блокировками. |
| BTA's modern technology infrastructure enables customers to make most transactions remotely at any convenient time. | Современная технологическая инфраструктура БТА позволяет клиентам совершать большинство банковских операций дистанционно и в любое удобное время суток. |