| Had recently the problem evaluate transactions within Google Analytics for the source to want to. | Недавно проблема оценки операций в Google Analytics на источник хотят. |
| Also crucial for Internet uptake is the safety of online data and online transactions. | Важное значение для распространения Интернета также имеет безопасность передаваемых данных и операций, совершаемых в режиме онлайн. |
| The figure shows there are several redistributive transactions involved. | На диаграмме показано несколько перераспределительных операций. |
| In addition, the regulation includes the delegation of authority for investment transactions to the Executive Director from the Secretary General. | Кроме того, в данном положении предусмотрена передача Генеральным секретарем полномочий на осуществление инвестиционных операций Директору-исполнителю. |
| It's a list of transactions and contacts going back years. | Это лист операций и контактов за многие года. |
| Bart's been too careful to leave any trace of the transactions on the books. | Барт был слишком осторожен, чтобы оставить следы операций в книгах. |
| This places a significant constraint on the size and type of financial transactions these new companies can offer. | Это накладывает значительное ограничение на размер и тип финансовых операций, которые могут предложить эти новые компании. |
| The European Central Bank's "outright monetary transactions" scheme provides an important backstop for debt sustainability. | Схема «Прямых денежных операций» Европейского центрального банка обеспечивает важный обратный ход для устойчивости долга. |
| No, I am unaware of any of the transactions you just mentioned. | Нет, я не в курсе тех операций, что вы упомянули. |
| Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network. | Около 200000 операций уже было зарегистрировано с 15000 компьютеров в сети. |
| These businesses are therefore subject to requirements relating to the identification and reporting of suspicious transactions, customer due diligence, record keeping and internal controls. | Поэтому на эти сделки распространяются требования, касающиеся выявления подозрительных операций и уведомления о них, проявления внимательного отношения к клиенту, ведения учетной документации и применения мер внутреннего контроля. |
| But, if you buy... 100 online transactions is 32 thousand. | Но если вы покупаете... 100 операций - это 32000. |
| Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return. | Поскольку они должны были бы получить большое количество небольших операций, которые дали бы им прибыль. |
| The holidays mean an influx in cash transactions. | В праздники всегда значительно повышается количество операций с наличными. |
| In retrospective analytics, transactions resulting from operations are boiled down and accumulated into arrays of cells. | В ретроспективной аналитике транзакции, возникающие в результате операций, сводятся воедино и накапливаются в массивы ячеек. |
| As a result, migrant workers are forced to initiate more than one billion separate transactions worldwide each year. | В результате, рабочие-мигранты во всем мире вынуждены ежегодно инициировать более одного миллиарда отдельных денежных операций. |
| The necessary equipment and assistance of the skilled bank staff will allow prompt and quality transactions with the notes. | Наличие необходимого оборудования и помощь квалифицированного персонала банка обеспечат быстрое и качественное проведение операций с банкнотами. |
| In particular, adoption of standard international procedures for encryption and digital signatures will facilitate and ensure the security of web-based transactions. | В частности, внедрение стандартных международных процедур шифрования и электронных подписей способствовало бы обеспечению безопасности операций, осуществляемых через глобальную компьютерную сеть. |
| Electronic data processing provides the core mechanism for the processing of transactions and ensuring administrative operational continuity. | Электронная обработка данных служит основным механизмом обработки финансовых операций и обеспечения оперативной непрерывности административной работы. |
| Well, we make a percentage off of all the credit card transactions. | Ну, мы берем процент со всех операций по картам. |
| Savings of $223,000 under prefabricated units resulted from adjustments to the accounts for transactions recorded during prior periods. | Экономия средств по статье "Сборные дома" в размере 223000 долл. США обусловлена поправками по счетам для операций, учтенных в предыдущие периоды. |
| The Investment Accounting Manual should be updated and/or revised to incorporate the multi-currency system of recording and reporting investment transactions. | Необходимо обновить и/или пересмотреть пособие по учету инвестиций, с тем чтобы внедрить много-валютную систему учета и отчетности в отношении инвестиционных операций. |
| The posting of the financial transactions to the appropriate ledgers will be automated as a part of release 3. | В рамках стадии 3 будет автоматизирован ввод финансовых операций на соответствующие счета. |
| The rates should give an accurate picture of the relations between States in terms of goods, services and other transactions. | Эти курсы должны давать точное представление об отношениях между государствами на уровне обмена товарами и услугами и других операций. |
| The completion of that project would undoubtedly be helpful to developing countries in the conduct of their procurement transactions. | Завершение этого проекта, бесспорно, будет содействовать развивающимся странам в осуществлении их операций по закупкам. |