The Strategic Deployment Stocks Unit coordinates the replenishment of equipment with DPKO self-accounting units and Peacekeeping Financing Division ensuring that all transactions comply with the accounting guidelines. |
Группа по стратегическим запасам материальных средств для развертывания координируется группами самоучета ДОПМ и Отделом финансирования операций по поддержанию мира мероприятий по пополнению имущества, обеспечивая тем самым соблюдение при проведении операций руководящих принципов бухгалтерского учета. |
The UNORE approximates the spot rates prevailing at the dates of the transactions. |
ООКООН приблизительно соответствуют рыночным/спот-курсам, действующим на даты операций. |
Prior to carrying out expense transactions by means of a payment card, the owner thereof switches it into said active mode (Fig. 4). |
Перед осуществлением расходных операций посредством использования ПК Держатель ПК переводит ПК в упомянутый активный режим (Фиг. 4). |
Rates charges by "Bank of Baku" for trade financing transactions are determined in line with needs and requirements of the clients. |
Тарифная политика "Bank of Baku" по услугам финансирования торговых операций руководствуется требованиями и потребностями клиентов. |
The banknotes and coins thus issued have the status of legal tender within the country for all transactions, both public and private, without limitation. |
Банкноты и монеты имеют статус законного платежного средства внутри страны для всех операций, без исключения. |
The results would be a marginal inconvenience to those wanting to buy and sell foreign exchange, and an unknown but possibly drastic fall in the volume of transactions. |
В этой связи непонятно, почему должно произойти какое-либо сокращение масштабов спекулятивных операций и снижение неустойчивости валютных курсов. |
It is accepted that this will help to facilitate the full traceability of rough diamond transactions by relevant government authorities and the effective implementation of the KPCS. |
Признается, что это поможет облегчить отслеживание соответствующими государственными органами всех операций с необработанными алмазами и эффективное внедрение системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
A UNFCU Member Service Representative is available to conduct non-cash transactions as well as to assist members with a variety of their needs. |
Для осуществления безналичных операций и ответа на различные вопросы членов работает представитель ФКСООН, занимающийся обслуживанием членов Союза. |
The Democratic People's Republic of Korea relies heavily on overseas branches of its banks and on their correspondent accounts to handle surreptitious transactions. |
Для осуществления тайных операций КНДР активно использует зарубежные филиалы своих банков и их корреспондентские счета. |
A gap therefore exists in respect of these transactions in terms of compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. |
Таким образом, при осуществлении этих операций не соблюдаются Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций. |
The slide in ethics on the part of certain notaries has had a serious impact in the form of speculative transactions resulting in dispossession. |
Отклонение некоторых нотариусов от деонтологических принципов серьезно способствует росту числа операций по спекуляции/ограблению. |
From 2002 to 2004, annual insurance application activity specifically related to peacekeeping staff increased by 77 per cent, from 1,835 transactions to 3,254. |
С 2002 по 2004 год рабочая нагрузка, связанная с обработкой заявлений о включении в страховые планы, в частности применительно к персоналу операций по поддержанию мира, увеличилась на 77 процентов: с 1835 до 3254 операций. |
The consolidation process requires the elimination of transactions between the Funds for accurate presentation in the "total" column. |
Процесс объединения предусматривает взаимоисключение операций между Фондами в целях отражения точных данных в столбце «Всего». |
(b) Standardized administrative processes: Umoja provides a common, consistent recording of transactions at all duty stations and missions. |
Ь) стандартизация административных процедур: благодаря системе «Умоджа» вводится общий порядок учета операций, одинаковый для всех мест службы и миссий. |
In 2012, the value of transactions processed on behalf of United Nations agencies was $2.6 billion. |
В 2012 году объем операций, обработанных от имени учреждений Организации Объединенных Наций, составил 2,6 млрд. долл. США. |
The Commission also launched a set of cyberlegislation directives aimed at guiding the development of national legal frameworks, facilitating electronic transactions and supporting regional integration. |
Кроме того, Комиссия издала ряд директив в области киберзаконодательства, содержащих рекомендации в отношении развития национальной нормативно-правовой базы, упрощения электронных операций и содействия региональной интеграции. |
Schemes that provide the basis for capital-market finance: a series of transactions covered by a collateral manager is financed through a special-purpose vehicle, which issues notes. |
Системы, которые обеспечивают основу финансирования на рынке капитала: ряд операций, охватываемых управляющим обеспечением, финансируются с помощью специального механизма, выпускающего краткосрочные обязательства. |
With effect from 1 April 2003, forms P and R are to be completed for all transactions that are individually valued at RM50,001 and above. |
Начиная с 1 апреля 2003 года при оформлении всех операций на сумму от 50001 ринггита, требуется заполнять формы «ПЛ» и «ПО». |
Identifying responsible human rights practices in this field that may contribute to the stability of transactions, as well as improving transparency and predictability, would also be useful. |
Выявление в этой области методов, обеспечивающих ответственное отношение к правам человека, может способствовать стабильности финансовых операций, а также повышению транспарентности и предсказуемости. |
"Balance" - is a total finance result of all completed transactions and operations of paying in/removal of money from the trade account. |
"Баланс" - совокупный финансовый результат всех полных законченных транзакций и операций внесения/снятия денежных средств с торгового счета. |
Regarding other transactions of the nature of repurchasing agreements, the 1993 SNA is silent; IMF is recommending that they be considered as well. |
В отношении других операций, осуществляемых по принципу соглашений о последующем выкупе, СНС 1993 года не содержит какой-либо информации. |
Under Article 79d, if certified securities are the object of freezing, the authorities may order the suspension of transactions in such securities. |
Согласно статье 79(d), если объектом заблокирования стали удостоверенные ценные бумаги, то власти могут распорядиться о приостановлении операций с такими бумагами. |
Speculations on the FOREX exchange market give the biggest profit of all legal types of transactions! |
Спекуляции на валютном рынке FOREX обеспечивают самую высокую доходность из всех легальных видов операций! |
We have a broad network of POS-terminals in all regions of Ukraine and our own Processing Center provides high quality servicing of financial transactions and quickest refunds. |
Мы имеем широкую сеть POS-терминалов во всех регионах Украины, а собственный Процессинговый центр обеспечивает высокое качество обслуживания финансовых операций и возмещение средств в кратчайшие сроки. |
Nataliya also provides support for indentifying commercial, financial, and legal risks in the export-import transactions, and gives consultations on security market regulation issues. |
Наталия также оказывает сопровождение экспортно-импортных операций на предмет выявления коммерческих, финансовых, правовых рисков, а также консультирование по вопросам регулирования рынка ценных бумаг. |