Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Transactions - Операций"

Примеры: Transactions - Операций
Contributions receivables from exchange and non-exchange transactions are stated at nominal value less allowance for doubtful amounts. Взносы к получению в результате возмездных и безвозмездных операций указываются в отчетности по номинальной стоимости за вычетом резерва на покрытие сомнительной задолженности.
UNDP obtained confirmation on managed service arrangements transactions semi-annually in 2013 and adequate validation was performed. В 2013 году ПРООН раз в полгода получала подтверждение операций в рамках соглашений об управленческом обслуживании и проводила их необходимую проверку.
UNOPS publishes project-level information, including with respect to financial transactions, for approximately 1,000 activities worldwide. ЮНОПС публикует информацию на проектном уровне, в том числе в отношении финансовых операций приблизительно по 1000 видам деятельности во всем мире.
Green line is for banking transactions, including withdrawals and deposits. Зеленая - для банковских операций, включая снятие денег со счета и депозиты.
This impeded proper traceability of transactions and limits the users' accountability. Это затрудняет надлежащее отслеживание операций и приводит к ограничению возможностей в плане обеспечения подотчетности пользователей.
Most are ill-equipped to handle cross-border transactions. Большинство из них плохо оборудованы для ведения трансграничных операций.
E-account used to conduct transactions with WebMoney-units. Электронный счет для проведения операций с титульными знаками WebMoney.
All financial transactions therefore require clearance from two authorized officers. Таким образом, для осуществления всех финансовых операций требуется разрешение двух уполномоченных сотрудников.
Such investments most frequently involved small- and medium-sized transactions. Такое инвестирование в большинстве случаев осуществлялось в виде мелких и средних операций.
Most Governments maintained currency exchange controls and trade restrictions, minimizing the flow of international economic transactions. В большинстве стран действовали системы государственного контроля за курсом валют и торговые ограничения, что сводило к минимуму объем международных экономических операций.
Not including oil and petroleum funds or loan transactions. За исключением доходов от продаж нефти и нефтепродуктов и кредитных операций.
Annual transactions made with purchase cards totalled some $1.2 million. Ежегодный объем операций, осуществлявшихся с помощью закупочных карточек, в общей сложности составил 1,2 млн. долл. США.
Most subsequent transactions will occur at local offices in urban areas. Большая часть последующих операций будет осуществляться в местных бюро, находящихся в городских районах.
Data: Description of reported transactions. Данные: описание операций, о которых представляется информация.
Supervisory authorities could also issue guidelines to assist reporting institutions in detecting suspicious transactions among their customers. Надзорные органы могут также давать руководящие указания, с тем чтобы содействовать подотчетным учреждениям в выявлении подозрительных операций, осуществляемых их клиентами.
The 2008 closing balance consists primarily of current-year transactions. Сальдо 2008 года на конец периода состоит главным образом из операций за текущий год.
State the number of cases per 100,000 transactions processed during 2010. Укажите количество дел в расчете на 100000 операций, обработанных в 2010 году.
Some transactions or payments were identified as having incomplete supporting documentation. В отношении некоторых операций или платежей указывалось на отсутствие в полном объеме подтверждающей документации.
Required information data is collected with the purpose to analyse transactions performed in large amounts and to increase the efficiency of detecting suspicious transactions. Сбор требуемых данных осуществляется с целью анализа операций с крупными суммами и повышения эффективности обнаружения сомнительных операций.
On a top-down approach where the aggregated transactions are estimated and structures to breakdown the transactions are used. Ь) с использованием нисходящего подхода, который предусматривает оценку агрегированных операций и использование структур для разбивки операций.
UNOPS recognizes revenue under exchange transactions - including construction projects, implementation projects and service projects - and non-exchange transactions. ЮНОПС признает поступления в графе возмездных операций - включая строительные проекты, проекты осуществления и проекты предоставления услуг - и безвозмездных операций.
The transaction termination ratio is the number of terminated transactions divided by the number of transactions proposed in a given time frame. Соотношение показателей прекращения операций представляет собой количество прекращенных операций, поделенное на количество операций, предложенных в течение установленного периода времени.
This can help improve international transactions, but, interestingly, can also boost transactions that require local-currency financing. Это может содействовать совершенствованию международных операций, однако любопытно то, что это же может привести к росту операций, требующих финансирования в местной валюте.
The Board noted that UNDP obtained sufficient information to make informed decisions to price and commit the organization to transactions prior to executing the transactions. Комиссия отметила, что ПРООН получает достаточный объем информации для вынесения обоснованных решений в отношении расценок и принятия организацией обязательств, касающихся операций, до проведения этих операций.
When these transactions were analysed, 156 transactions that appeared suspicious were identified. При анализе данных операций выявлено 156 операций, имеющих признаки подозрительных.