| A staff member in the Kigali office consistently inflated the quantity and prices of materials for projects so as to benefit personally from the transactions. | Один из сотрудников отделения в Кигали систематически завышал количество и стоимость материалов, предназначенных для проектов, с тем чтобы получить личную выгоду от соответствующих операций. |
| TheCommentor shall use the services of partners and third parties in order to render services, including hosting services and credit card transactions. | TheCommentor использует услуги партнеров и третьих лиц для предоставления услуг, включая услуги хостинга и операций с кредитными картами. |
| Creation of reserves represents a safety factor, which allows compensating possible future losses of the Bank from transactions bearing risks without a negative influence on the financial condition of the Bank. | Создание резервов представляет собой запас прочности, который позволяет компенсировать возможные будущие потери Банка от проведения операций, несущих риски без отрицательного влияния на финансовое состояние Банка. |
| In 1950, to speed up transactions and limit fraud, foreign currency was first converted into Darex vouchers in values of crowns. | В 1950 году, для ускорения операций и борьбы с мошенничеством, иностранные валюты стали сначала конвертироваться в ваучеры Darex, стоимость которых измерялась кронами. |
| In 2004, Global Finance recognised Rietumu Bank as the best Latvian bank in terms of currency transactions. | В 2004 году международный финансовый журнал Global Finance назвал Rietumu Bankа лучшим банком в Латвии в сфере валютных операций. |
| According to statistics of house sales in the village since 1923, there were more than 70 transactions of purchase and sale by 40 owners. | Статистика продаж домов в деревне с 1923 года говорит о том, что в пределах деревни было совершено более 70 операций купли-продажи с участием владельцев 40 домов. |
| Impression Web Studio provides specialized E-commerce solutions which make it easier for traders and customers to offer and look for products and services providing protected payment transactions. | Импрешн Веб Студио предоставляет специализированные решения для электронной коммерции, которые облегчают торговцам и клиентам процесс предложения и поиска товаров и услуг и обеспечивают защищенность платежных операций. |
| The final component of the project will be application of IFRS to the daily bookkeeping and accounting transactions of the commercial banking sector. | Данный заключительный компонент Проекта подразумевает применение принципов МСФО в ежедневном осуществлении бухгалтерского учета и выполнении операций в коммерческом банковском секторе. |
| 1.5.3 All property transactions are duly registered in the Kosovo cadastre | 1.5.3 Регистрация в Косовском кадастре всех операций с недвижимостью |
| However, Interac's dominance has left little room for alternative debit networks such as Visa or MasterCard to be used for domestic transactions. | Тем не менее, доминирование Interac оставляет мало возможностей для альтернативных сетей, подобным VISA или MasterCard, при совершении операций по дебетовым картам внутри страны. |
| In addition, the company offers its own software solutions for payments receipt and the introduction of other non-standard for the ATM transactions with cash. | Кроме того, компания предлагает собственные программные решени я для приема платежей от населения и внедрению других, нестандартных для АТМ, операций с наличными. |
| Own inter-bank processing centre for card transactions: Ukrainian Processing Centre (UPC). | Собственный межбанковский процессинговый центр по обслуживанию карточных операций - Украинский процессинговый центр (UPC). |
| SEB banka offers its clients the opportunity to engage in various currency transactions in order to guard against potential negative currency market fluctuations. | Для того, чтобы обезопасить себя от возможных отрицательных колебаний на валютном рынке, SEB banka предлагает своим клиентам совершение различных валютных операций. |
| One of the largest segments of KASE is the repo transactions market, which traditionally accounts for almost half of the total volume of exchange trading. | На долю одного из крупнейших рынков KASE - рынка операций репо традиционно приходится почти половина всего объёма биржевых торгов. |
| In banking this was done through the use of sales transactions (focusing on the fixed rate return modes) to support investing without interest-bearing debt. | В банковской деятельности это было реализовано путем использования торговых операций (основанных на схемах фиксированной надбавки) для стимулирования инвестиций без процентных займов. |
| Insert transaction type into No. field for new transactions | Показывать тип операции в поле номера для новых операций |
| Use the default account for new transactions with this payee | Использовать счёт по умолчанию для новых операций с этим получателем. |
| Both Models embody the same arm's length principle that forms the basis for allocating profits resulting from transactions between associated enterprises. | Обе типовые конвенции отражают принцип сделок между независимыми сторонами, который служит основой для распределения прибыли в результате операций между ассоциированными предприятиями. |
| The advisory encourages financial institutions to apply corresponding enhanced due diligence with high-risk customers to ensure that financial institutions do not facilitate transactions related to prohibited activities. | В консультативном заключении содержится призыв к финансовым учреждениям более эффективно проявлять надлежащую осмотрительность в отношении клиентов повышенного риска в целях обеспечения того, чтобы финансовые учреждения не содействовали осуществлению операций, связанных с запрещенной деятельностью. |
| Financial regulators' activities focus on maintaining the integrity of a country's financial system: its financial institutions and financial transactions. | Деятельность органов финансового регулирования сосредоточена на поддержании целостности финансовой системы страны: ее финансовых учреждений и финансовых операций. |
| Using this service, you will set yourself free from most of the routine transactions that call for phone calls, email exchange, etc. | Благодаря этому сервису Вы будете освобождены от большинства рутинных операций, требующих ведения телефонных переговоров, переписки по электронной почте и т.д. |
| (c) The design of acceptable modalities for taxing Internet transactions; | с) разработка приемлемых условий для налогообложения операций на Интернете; |
| Audit testing of procurement transactions revealed tender procedures stemming from unheeded competitive quotes, breached authority limits, lack of formal delegation of authority, and insufficient supporting documentation. | В ходе ревизорской проверки закупочных операций были выявлены случаи нестрогого соблюдения процедур, обусловленные непроведением конкурентных торгов, превышением установленных полномочий, отсутствием официального механизма делегирования полномочий и представлением недостаточной подтверждающей документации. |
| The representatives also referred to the need to establish standards that would protect citizens' rights to privacy, ensure the safety of network transactions and prevent crime within that medium. | Представители также упомянули о необходимости установления стандартов, позволяющих защищать права граждан на невмешательство в личную жизнь, обеспечивать безопасность сетевых операций и предотвращать преступления в сети. |
| I also know that bearer bonds are used for money laundering, tax evasion, and other illicit business transactions. | Я также знаю, что эти облигации используются для отмывания денег, уклонения от уплаты налогов и других незаконных операций. |