| I didn't like your exhibition tonight! | Мне не понравилось твое поведение сегодня вечером! |
| I guess you'll meet him tonight. | я предполагаю ты встретишь его сегодня вечером. |
| What do you say we go out tonight? | Что скажешь, если сегодня вечером мы выйдем в свет? |
| You be a gentleman tonight, okay? | Ты будешь джентельменом сегодня вечером, хорошо? |
| Betty, tonight after the dance, I'd like to talk to you about something. | Бетти, сегодня вечером после танцев, я бы хотел поговорить с тобой кое о чем. |
| So I thought maybe... invite him to dinner... at my place... tonight. | Я подумала, может быть... пригласить его на ужин... ко мне домой... сегодня вечером... |
| So, where we headed tonight? | Итак, куда мы направимся сегодня вечером? |
| I'm afraid Rachel is not going to see you tonight or any other night for that matter. | Боюсь, Речел не встретится с тобой сегодня вечером впрочем, как и во все остальные. |
| I'll go down tonight and give them a little money, and that winds it up. | Сегодня вечером я выйду и раздам им немного денег, и с этим будет покончено. |
| So where are you going to go for your birthday tonight? | Так куда вы отправитесь сегодня вечером праздновать твой день рождения? |
| Did you see my broadcast tonight? | Вы видели мою телепередачу сегодня вечером? |
| Find out tonight on Fox's newest reality hit, Landing Strip. | Вы узнаете сегодня вечером на новом хитовом реалити шоу канала Фокс, "Приземление стрептизёрш" |
| The Green Arrow killed my wife earlier tonight, and apparently, the mayor's missing. | Зеленая Стрела убил мою жену сегодня вечером, и по всей видимости, еще и мэр пропал. |
| Remember, tonight's bingo night. | Вот и все на сегодня, братья и сестры.Помните, бинго сегодня вечером. |
| And you'll see it all in the intel briefing later tonight. | И вы все об это узнаете, на совещании сегодня вечером. |
| Alright, I've a great idea for tonight! | Хорошо! У меня есть отличная идея... Сделаем все сегодня вечером! |
| It seems the charity bazaar at the Allenbury house tonight... | Похоже, благотворительный базар, устраиваемый Алленбери сегодня вечером, |
| I think we'll see you tonight? | Я думала, мы сегодня вечером увидимся? |
| Please do not talk to us any more about this twofold morality, because that would require at least two more interventions tonight. | Пожалуйста, не обращайтесь к нам больше с таких позиций двойной морали, чтобы нам не пришлось выступать сегодня вечером по крайней мере еще два раза. |
| Before moving to other areas of discussion tonight, I also want to note that speakers here have repeatedly referred to a massacre in Jenin. | Прежде чем перейти к другим обсуждаемым сегодня вечером вопросам, я хотел бы также отметить, что ораторы здесь неоднократно говорили о жестокой расправе в Дженине. |
| The European Union has tonight voted in favour of the resolution supporting an immediate ceasefire in accordance with Security Council resolution 1860 (2009). | Сегодня вечером Европейский союз проголосовал за данную резолюцию, поддержав призыв к немедленному прекращению огня в соответствии с резолюцией 1860 (2009) Совета Безопасности. |
| Finally, we are pleased with the agreement that has been reached on the draft declaration that we will adopt tonight. | И наконец, мы выражаем удовлетворение в связи с согласием, достигнутым по проекту декларации, которую мы примем сегодня вечером. |
| Last week I convinced him to wear a wire, and tonight he's shot dead in the middle of the street. | На прошлой неделе, я убедила его взять "жучок", а сегодня вечером его застрелили посредине улицы. |
| Doesn't she look lovely tonight? | Разве она не прекрасна сегодня вечером? |
| I think will give you a better idea of what you have in store for you tonight. | Что даст... я думаю, лучшее представление о том, к чему тебе надо быть готовой сегодня вечером. |