Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня вечером

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня вечером"

Примеры: Tonight - Сегодня вечером
If you even bothered to ask, you would know that I start my new job tonight! Если бы ты потрудилась спросить, ты бы знала, что я начинаю свою новую работу сегодня вечером!
Now that my dad broke up with Chloe, I was wondering if maybe we could all have dinner together tonight? Поскольку сейчас мой папа расстался с Клоей, я подумала, что если мы могли бы поужинать все вместе сегодня вечером?
Well, how would you like to come with me to Studio 54 tonight and present the cake to my grandmother yourself? Хорошо, как насчет того, чтобы пойти со мной на вечерину сегодня вечером и подарить пирог моей бабушке лично?
I have a meeting tonight, and I know Nick's working late, and I was just wondering if there's any way you can watch Kelly for a couple of hours? У меня сегодня вечером встреча, а Ник работает допоздна, я надеялась, что ты сможешь присмотреть за Келли пару часиков?
Do you think there's any chance you can interview me tonight while I'm with Amy Snow? Как думаешь, есть шанс, что ты возьмешь у меня интервью сегодня вечером когда я буду с Эми Сноу?
I kind of grew up on my own, so being here tonight with you and Samir, you're both just so warm and wonderful, and I've definitely never worn anything this beautiful. Я вроде как росла одна, и сегодня вечером с вами и Самиром... Вы оба такие добрые и чудесные, и я точно никогда в жизни не носила ничего прекраснее.
What do you want, Peter? "Can you spare an hour tonight?" Чего вы хотите, Питер? - Не найдётся ли сегодня вечером у вас час свободного времени?
Depending on how you're fixed, when we get back to town, we could maybe invest in a few bottles of wine tonight. Если у тебя нет других планов, когда мы вернёмся в город, может, мы могли бы распить пару бутылочек вина сегодня вечером?
Could what was there have had anything to do with what happened tonight? Связано ли то, что было в наборе, с тем, что случилось сегодня вечером?
If you want to know my first love experience, please log in at 23:00 tonight.] если вы хотите узнать о моем первом любовном опыте, будьте онлайн в 23:00 сегодня вечером]
I don't know, don't you have a date tonight? Я не знаю, разве у тебя не свидание сегодня вечером?
Join me tonight when I ask Jake and Vanessa Ballard these questions and more on "The Liberty Report." Присоединяйтесь к нам сегодня вечером, когда я задам эти вопросы Джейку и Ваннесе, а также многое другое на "Либерти Репорт".
If you want to find your own attorney, you will have to do so tonight after the bond hearing, which will, of course, push your hearing to tomorrow. Если вы хотите найти собственного адвоката, вам придется сделать это сегодня вечером после слушания о залоге, что, конечно, переносит ваше слушание на завтра.
Do you honestly believe I will allow you to continue to care for these three children after the treachery I've seen here tonight? Вы действительно считаете, что я позволю вам продолжать опекать этих троих детей, после всего вероломства, что я увидел сегодня вечером?
I know that as you have been peering into the future, and as we've heard some of it here tonight, I would like to live in that age and see what is going to be. Я знаю, что вы заглядывали в будущее, и как мы уже слышали сегодня вечером, мне хотелось бы жить в том времени и увидеть, каким оно будет.
Every werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be... Human but only for a few hours and won't be again until the next full moon. Каждый оборотень будет комком меха и острых зубов сегодня вечером, в то время как ваш проклятый клан полумесяца будет... людьми, но только несколько часов и не станут ими снова до следующей полной луны.
And we were supposed to hang out tonight anyway, So why don't we just get married instead? Мы все равно собирались сегодня вечером встретиться, так что... почему бы нам вместо этого не жениться?
I believe that tonight, from approximately 5:00 to 5:45, the Coon is going to be on the roof of Walgreens. Я считаю что сегодня вечером, с пяти до без четверти шесть Енот будет на крыше Уолгринс
Okay, tonight... when you get home, forget about the pills and the exercises and the schedules, and just... you know. Ладно, сегодня вечером... когда ты вернешься домой, забудь обо всех таблетках и упражнения и расписании, и просто... ну ты поняла.
Could you please tell us what you saw tonight - at the 5th Precinct in the 43rd Ward. Ты мог бы рассказать нам, что ты видел сегодня вечером на избирательном участке в пятом округе?
But I also understand that the biggest brass of them all is arriving here tonight, isn't he? Но я так понимаю, что акционеры прибывают сюда сегодня вечером, не так ли?
"I had an appointment with you tonight..." "in Samarra." "Я знала, что еще встречу тебя сегодня вечером в Самарре".
Well, since you're going to Africa, I figure, you know, I should be moving on with my life, too, and there's this guy named Kevin where I work, and he asked me out tonight. Но, раз ты собираешься в Африку, думаю, я тоже должна двигаться дальше в своей жизни, и тот парень по имени Кевин, с работы, он пригласил меня сегодня вечером.
Why don't you guys all come to my show tonight as my guests? Почему бы вам не придти сегодня на мое шоу сегодня вечером, как мои гости?
A friend of mine works for Marvel, and he got me four tickets to a test screening of Captain America tonight! Мой приятель работает в "Марвел Комикс", и он достал мне четыре билета на тестовый просмотр "Капитана Америки" сегодня вечером!