If you even bothered to ask, you would know that I start my new job tonight! |
Если бы ты потрудилась спросить, ты бы знала, что я начинаю свою новую работу сегодня вечером! |
Now that my dad broke up with Chloe, I was wondering if maybe we could all have dinner together tonight? |
Поскольку сейчас мой папа расстался с Клоей, я подумала, что если мы могли бы поужинать все вместе сегодня вечером? |
Well, how would you like to come with me to Studio 54 tonight and present the cake to my grandmother yourself? |
Хорошо, как насчет того, чтобы пойти со мной на вечерину сегодня вечером и подарить пирог моей бабушке лично? |
I have a meeting tonight, and I know Nick's working late, and I was just wondering if there's any way you can watch Kelly for a couple of hours? |
У меня сегодня вечером встреча, а Ник работает допоздна, я надеялась, что ты сможешь присмотреть за Келли пару часиков? |
Do you think there's any chance you can interview me tonight while I'm with Amy Snow? |
Как думаешь, есть шанс, что ты возьмешь у меня интервью сегодня вечером когда я буду с Эми Сноу? |
I kind of grew up on my own, so being here tonight with you and Samir, you're both just so warm and wonderful, and I've definitely never worn anything this beautiful. |
Я вроде как росла одна, и сегодня вечером с вами и Самиром... Вы оба такие добрые и чудесные, и я точно никогда в жизни не носила ничего прекраснее. |
What do you want, Peter? "Can you spare an hour tonight?" |
Чего вы хотите, Питер? - Не найдётся ли сегодня вечером у вас час свободного времени? |
Depending on how you're fixed, when we get back to town, we could maybe invest in a few bottles of wine tonight. |
Если у тебя нет других планов, когда мы вернёмся в город, может, мы могли бы распить пару бутылочек вина сегодня вечером? |
Could what was there have had anything to do with what happened tonight? |
Связано ли то, что было в наборе, с тем, что случилось сегодня вечером? |
If you want to know my first love experience, please log in at 23:00 tonight.] |
если вы хотите узнать о моем первом любовном опыте, будьте онлайн в 23:00 сегодня вечером] |
I don't know, don't you have a date tonight? |
Я не знаю, разве у тебя не свидание сегодня вечером? |
Join me tonight when I ask Jake and Vanessa Ballard these questions and more on "The Liberty Report." |
Присоединяйтесь к нам сегодня вечером, когда я задам эти вопросы Джейку и Ваннесе, а также многое другое на "Либерти Репорт". |
If you want to find your own attorney, you will have to do so tonight after the bond hearing, which will, of course, push your hearing to tomorrow. |
Если вы хотите найти собственного адвоката, вам придется сделать это сегодня вечером после слушания о залоге, что, конечно, переносит ваше слушание на завтра. |
Do you honestly believe I will allow you to continue to care for these three children after the treachery I've seen here tonight? |
Вы действительно считаете, что я позволю вам продолжать опекать этих троих детей, после всего вероломства, что я увидел сегодня вечером? |
I know that as you have been peering into the future, and as we've heard some of it here tonight, I would like to live in that age and see what is going to be. |
Я знаю, что вы заглядывали в будущее, и как мы уже слышали сегодня вечером, мне хотелось бы жить в том времени и увидеть, каким оно будет. |
Every werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be... Human but only for a few hours and won't be again until the next full moon. |
Каждый оборотень будет комком меха и острых зубов сегодня вечером, в то время как ваш проклятый клан полумесяца будет... людьми, но только несколько часов и не станут ими снова до следующей полной луны. |
And we were supposed to hang out tonight anyway, So why don't we just get married instead? |
Мы все равно собирались сегодня вечером встретиться, так что... почему бы нам вместо этого не жениться? |
I believe that tonight, from approximately 5:00 to 5:45, the Coon is going to be on the roof of Walgreens. |
Я считаю что сегодня вечером, с пяти до без четверти шесть Енот будет на крыше Уолгринс |
Okay, tonight... when you get home, forget about the pills and the exercises and the schedules, and just... you know. |
Ладно, сегодня вечером... когда ты вернешься домой, забудь обо всех таблетках и упражнения и расписании, и просто... ну ты поняла. |
Could you please tell us what you saw tonight - at the 5th Precinct in the 43rd Ward. |
Ты мог бы рассказать нам, что ты видел сегодня вечером на избирательном участке в пятом округе? |
But I also understand that the biggest brass of them all is arriving here tonight, isn't he? |
Но я так понимаю, что акционеры прибывают сюда сегодня вечером, не так ли? |
"I had an appointment with you tonight..." "in Samarra." |
"Я знала, что еще встречу тебя сегодня вечером в Самарре". |
Well, since you're going to Africa, I figure, you know, I should be moving on with my life, too, and there's this guy named Kevin where I work, and he asked me out tonight. |
Но, раз ты собираешься в Африку, думаю, я тоже должна двигаться дальше в своей жизни, и тот парень по имени Кевин, с работы, он пригласил меня сегодня вечером. |
Why don't you guys all come to my show tonight as my guests? |
Почему бы вам не придти сегодня на мое шоу сегодня вечером, как мои гости? |
A friend of mine works for Marvel, and he got me four tickets to a test screening of Captain America tonight! |
Мой приятель работает в "Марвел Комикс", и он достал мне четыре билета на тестовый просмотр "Капитана Америки" сегодня вечером! |