Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня вечером

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня вечером"

Примеры: Tonight - Сегодня вечером
I mean, I could come by your place, like, later tonight. Я могла бы заскочить к тебе сегодня вечером.
He said he thought you'd want to know that they're having an emergency board meeting over there tonight. Ему кажется, ты должен знать, сегодня вечером назначена срочная встреча правления.
What are you doing tonight, man? Что делаешь сегодня вечером, чувак?
And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. А после создания карты наши техники произведут стирание у вас дома, сегодня вечером.
Well, if you've got some dinner money packed, I could be persuaded to join you on a celebratory date tonight. Если бы ты взял деньги на ужин, я бы смогла убедить тебя отпраздновать это событие сегодня вечером.
Etsuko, will you stay at our house tonight, please? Этсуко, пожалуйста останьтесь у нас дома сегодня вечером.
So, what are we going to do tonight? Так, чтобудем делать сегодня вечером?
But is it true that you completely lost contact early tonight? Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь?
Tonight, we're going to try kicking it a little different at Fellowship Hall because tonight... Сегодня вечером мы попробуем сделать все по-другому в Холле Дружбы, ... потому что сегодня вечером...
And that's why a sentence like "I want soup tonight" is different from a sentence like "Soup want I tonight," which is completely meaningless. По этой причине предложение «Я хочу суп сегодня вечером» отличается от «Суп хотеть я сегодня вечером», в котором смысл совсем отсутствует.
We greatly look forward to tonight's concert. Мы с превеликим нетерпением ожидаем концерт сегодня вечером.
Any chance of getting them in tonight? Есть ли возможность им попасть на концерт сегодня вечером?
We're sorry to receive you like this, but they cut the power for the entire quarter tonight. Извините, что встречаем вас в такой обстановке... Сегодня вечером отключили свет во всем районе.
I'll talk to him again tonight, but it'll have to be tonight. Я поговорю с ним сегодня вечером, но только сегодня вечером.
I was figuring on taking in a movie tonight, and I was wondering if you and your friend would see a movie tonight with me and my friend. Я хотел сегодня сходить в кино и решил поинтересоваться, может Вы с подругой тоже сходите в кино со мной и с моим другом. Да, сегодня вечером.
You really think you can pull this off tonight? Думаешь, у вас получится сбежать сегодня вечером?
And tonight, the White House chief of staff called me off of your door, and then he showed up here. И сегодня вечером, начальник штаба Белого дома отзывал меня от твоих дверей, а затем появился здесь.
It is extremely important that you break through to the regiment tonight Крайне важно, чтобы вы прорвались к полку сегодня вечером
Well, why don't you work for me tonight? Не хотите сегодня вечером на меня поработать?
Do you want to see what you'll be wearing tonight? Не хочешь увидеть, что ты наденешь сегодня вечером?
I swear. I'll have it for you tonight. Сегодня вечером будут деньги, клянусь тебе.
I'll help for as long as I can, but I have a lot on my plate tonight. Я помогу тебе сколько могу, но сегодня вечером у меня дел хватает.
Well, I don't know much about him, but he invited me over to his place to watch a football game tonight. Ладно, я не многое знаю о нем, но он пригласил меня к себе посмотреть футбол сегодня вечером.
You didn't have something else to do tonight? Вам больше нечего делать сегодня вечером?
What if this whole thing was over tonight? Что если все это закончится сегодня вечером?