| Tonight, I'll text you the details. | Сегодня вечером, я пришлю тебе подробности. |
| I... - Tonight, anywhere you want to go. | Сегодня вечером, туда куда ты захочешь. |
| Tonight I will no longer be on this planet. | Сегодня вечером, меня уже не будет на этой планете. |
| Tonight we take the boat to perm. | Сегодня вечером мы поплывем в Пермь. |
| Tonight, to celebrate our understanding, I'll take you to the Tick-Tock and pay for your first doll. | Сегодня вечером, чтобы отметить достигнутое нами взаимопонимание, я свожу тебя в Тик-Ток и заплачу за твою первую куколку. |
| Tonight on The Money Programme we're going to look at money. | Сегодня вечером в "Программе о деньгах" мы будем рассматривать деньги. |
| Tonight, find me a story about yourself that you can't explain, that got in the paper by magic. | Сегодня вечером найдите историю про себя, которую вы не можете объяснить, которая оказалась в газетах по волшебству. |
| Tonight, before he learns of Adrien's arrest. | Сегодня вечером, пока он не знает об аресте Адриена. |
| Tonight alone would have cost you five million lire. | Уже сегодня вечером вам пришлось бы дать ему пять миллионов. |
| Tonight... actually, Victor, I was... | Сегодня вечером, Виктор, меня... |
| Tonight, on the Clamp Cable Classic Movie Channel don't miss Casablanca, now in full color with a happier ending. | Сегодня вечером на канале классического кино Клэмпа не пропустите "Касабланку", теперь в цвете и со счастливым концом. |
| Five minutes of killer stand-up on The Tonight Show. | Пять минут стенд-ап угара на шоу "Сегодня Вечером". |
| Tonight, the pair of us. | Сегодня вечером, всего лишь мы вдвоём. |
| Tonight there is no need for that. | Сегодня вечером нет необходимости в этом. |
| Tonight, between seven and nine, stand these three candles around the room the demon is in. | Сегодня вечером между семью и девятью часами поставь эти три свечи вокруг комнаты, где находится демон. |
| Tonight, I want each one of you to go home and do just that. | Я хочу, чтобы сегодня вечером каждый из вас пришёл домой и занялись именно этим. |
| Tonight, I thought I would tell you a little story and let you decide. | Сегодня вечером, думаю, я расскажу небольшую историю и решайте сами. |
| Tonight toast to the possibility get what we want... although this seems terribly complicated. | Сегодня вечером мы пьем за возможность получить то, что мы хотим... даже если это окажется ужасно сложно. |
| Tonight, right now, in front of everybody. | Сегодня вечером, прямо сейчас, на глазах у всех. |
| Tonight they'll have all three heavyweight belts. | Сегодня вечером у них будет все три тяжёлых пояса. |
| Tonight we will adopt a programme of action for the next decade entitled "A world fit for children". | Сегодня вечером мы примем программу действий на следующее десятилетие, озаглавленную «Мир, пригодный для жизни детей». |
| Tonight, I'll tell him the truth. | Сегодня вечером, я скажу ему правду. |
| Tonight, you're staying home with your mother and me and Ashley. | Сегодня вечером ты останешься дома с твоей матерью, со мной, и с Эшли. |
| The Tonight Show wouldn't let me talk about any of this. | В шоу "Сегодня Вечером" мне не дали рассказать об этом. |
| Tonight, go into the woods where the sky is clearest. | Сегодня вечером, пойди в лес, в то место, где небо безоблачно. |