Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня вечером

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня вечером"

Примеры: Tonight - Сегодня вечером
We're giving Uncle a proper welcome tonight! Мы празднуем приезд дяди сегодня вечером!
We'll hit Pappa Joe tonight, right in the comfort of his own home. Мы убьём Папу Джо сегодня вечером, прямо в величии его собственного дома
There is only one way to make them understand and I hope it's tonight! Есть только один способ заставить их понять это и я надеюсь, что это произойдет сегодня вечером!
I thought we had an understanding about you were staying in tonight. Мне казалась, мы поняли друг друга ты должен был оставаться дома сегодня вечером
Respected audience, as you have been informed by the posters in our town tonight in my and yours cinema for the first time we shall see TONE MOVIES. Уважаемая аудитория, поскольку Вы были информированы эмблемами в нашем городе сегодня вечером в мой и ваши кино для в первый раз мы будем видеть КИНОФИЛЬМЫ ТОНА.
My point is, we'll eat tonight, and we'll eat together. Главное то, что сегодня вечером у нас будет еда, и мы съедим ее вместе.
Amy, did your dad mention to you anything that he had to do tonight? Эми, твой отец что-нибудь тебе говорил насчет того, что он должен сделать сегодня вечером?
And I don't think you were completely honest with me about Ricky coming over to talk tonight, so... I should be going. А я думаю, ты не была честна со мной, не рассказав о том, что Рикки придет сегодня вечером, так что... мне надо идти.
Good night, big moon sweet dreams, baby if I could have one wish tonight "спокойной ночи, большая луна" "сладких снов, детка" "если б я мог иметь одно желание сегодня вечером"
So far the police are unwilling to comment, but unsubstantiated eyewitness reports claims that the Starling City vigilante attacked Mrs. Queen in her office earlier tonight. Пока полиция не желает комментировать, но необоснованные свидетельства очевидцев утверждают что мститель из Старлинг Сити напал на миссис Куин. в ее офисе сегодня вечером.
I guess you're going to the St. Ambrose thing tonight? Ты идешь на мероприятие Св. Амвросия сегодня вечером?
So does this mean that you're going to go to the Halloween shindig tonight? Так, это означает, что ты хочешь пойти на шумную вечеринку по случаю Хэллоуина сегодня вечером?
Listen, I got to go, but I'll see you tonight? Слушай, мне нужно идти, но я ведь увижу тебя сегодня вечером?
We'll go out there tonight in front of family and friends and have fun, OK? Сегодня вечером мы выступим перед семьями и друзьями и получим удовольствие, ясно?
Infact, as an officer, I think it'd by my duty... to take my new hero's daughter out tonight... Думаю, это мой долг как офицера... пригласить сегодня вечером... дочь моего героя, чтобы...
So, Frank, you want me at the wheel tonight? Ну, Фрэнк, ты хочешь, чтобы я был за рулем сегодня вечером?
This administration vowed to uncover the truth about the horrific events in Chile, so it is with a heavy heart that we confirm tonight that one of our own, a CIA officer named Ryan Fletcher, has squandered his promise as our best and brightest. Это правительство поклялось раскрыть правду об ужасных событиях в Чили, таким образом, с тяжелым сердцем, мы подтвердим сегодня вечером, что один из наших агентов ЦРУ по имени Райн Флетчер нарушил свою присягу, поправ наше самое святое.
(Chuckles) So does that mean you're coming tonight? Так это значит, что ты придешь сегодня вечером?
A... a new show opened tonight, and I was planning on staying overnight rather than risk driving back on three glasses of wine, but I had no choice when ADT called. Новая выставка открывалась сегодня вечером и я планировала переночевать там чтобы не рисковать и не ехать обратно после трех бокалов вина, но у меня не осталось выбора, когда позвонили из охранной компании.
Know what I said to myself when I saw you walk in here tonight? Знаешь, о чем я подумала, когда я увидела, как ты входишь сюда сегодня вечером?
Well, the hospital releases her tonight, but can't we spare her that? Из больницы ее выпустят сегодня вечером, но разве мы не можем избавить ее от всего этого?
Well - Bette, why don't you come over later tonight, after the meeting? Ну что ж... Бетт, может, придешь к нам в гости сегодня вечером, после совещания?
While looking for you tonight, we were trying to pick up Faugel Так вот сегодня вечером, пока мы тебя искали, мы пытались найти второго.
It is to your benefit to wear your hearts on your sleeves tonight because my game, as always, will be to pair those who share a secret desire for each other. В ваших интересах спрятать сердце в рукаве сегодня вечером, потому что моя игра, как всегда, заключена в соединении тех, кто может поделиться тайными желаниями друг с другом...
All right, so why don't you send over some of his demos, I'll take a listen, and if I like one, work out the arrangement tonight, lay it down tomorrow. Так что, почему бы тебе не прислать мне несколько его демо, я послушаю их, и, если мне что-то понравится, мы обо всём договоримся сегодня вечером, запишем всё завтра.