| How are we all doing tonight? | Эй, как у вас дела сегодня вечером? |
| And if I were to cancel on Elliot tonight, it would only be to further my academic career. | И если я и отменю свидание с Эллиотом сегодня вечером, то только для того, чтобы посодейство- вать моей академической карьере. |
| Will you talk to him tonight? | Вы поговорите с ним сегодня вечером? |
| So, Geoff, where were you tonight? | Так, Джефф, где вы были сегодня вечером? |
| Look, you can cancel the concert tonight? | Послушайте, вы можете отменить концерт сегодня вечером? |
| So, what's good tonight? | Итак, что хорошего сегодня вечером? |
| That she's seeing him tonight is evident from her make-up and clothes. | О том, что она увидит его сегодня вечером, свидетельствует ее макияж и то, во что она одета. |
| No, no, not tonight, Mr. Andrei. | Нет, нет, не сегодня вечером, месье Андрэ. |
| I'm-a text him right now, tell him to take you to that new bistro in Mobile tonight. | Я прямо сейчас напишу ему и скажу пригласить тебя в это новое бистро в Мобиле, сегодня вечером. |
| So are you going to text him tonight? | Так ты собираешься написать ему сегодня вечером сообщение? |
| Lauren Bush will be donning tonight. | которые Лорен Буш наденет сегодня вечером. |
| Maybe we shouldn't have come here tonight, I don't know. | Может, нам не следовало приходить сюда сегодня вечером, не знаю. |
| I'm supposed to go to sunil's home tonight | Я должна отправиться к Сунилу домой сегодня вечером. |
| I'll come back tonight with Zachary, and we'll let them work it out. | Я сама вернусь сегодня вечером с Закари, и мы позволим им между собой всё обсудить. |
| Are you free tonight, meredith? | Ты сегодня вечером свободна, Мередит? |
| Well, if I went to Juilliard and I had a concert tonight I wouldn't miss it for the world. | Ну, если бы я учился в Джиллиарде и у меня был концерт сегодня вечером я бы не пропустил его ни за что на свете. |
| [cathy]: If you guys play nicely tonight, We can go on the roof tomorrow morning. | Если вы двое, будете вести себя хорошо сегодня вечером, мы сможешь выйти на крышу, завтра утром. |
| It's an honor and a pleasure to be with you all tonight In celebration of this little lady right here. | Это честь и удовольствие быть вместе с вами сегодня вечером на праздновании в честь этой маленькой леди прямо здесь. |
| Listen, I want you, tonight, just to forget about women. | Слушайте сюда, я хочу, чтобы сегодня вечером вы напрочь позабыли о бабах. |
| We came up with a solution, and voila, we're back on for tonight. | И мы пришли к единому решению, и вуаля, мы снова идем сегодня вечером на свидание. |
| The guys are coming tonight, remember? | Сегодня вечером придут ребята, ты помнишь? |
| I checked with the companies in the area, and one is planning a singles mixer tonight. | Я связалась с агентствами в округе, в одном из них сегодня вечером будет вечеринка одиночек. |
| Why don't we pick it up tonight at the state dinner? | Почему бы нам не забрать его сегодня вечером в государственном ужин? |
| So tonight... are you nervous? | Уже сегодня вечером... ты нервничаешь? |
| The Russians are expecting Quincy to show up with Dr. Scott on the civilian vessel some time tonight while there's no moon. | Русские ожидают, что Куинси поплывет с доктором Скотт на гражданском судне сегодня вечером, когда луна скроется за облаками. |