Well, this is Tonight from West Side Story, |
Так это - "Сегодня Вечером" из Истории Вестсайда, |
Tonight, I'd like to restate our position on agricultural subsidies and their effect on our Commonwealth relationships. |
Сегодня вечером я хотел бы вновь заявить нашу позицию по отношению к сельскохозяйственным субсидиям и их эффекте на наши отношения с Содружеством. |
Tonight at my place, 8 p.m. sharp. |
Сегодня вечером у меня в доме, ровно в 20:00. |
Tonight, you want to hunt some wolves with us? |
Сегодня вечером, вы хотите, чтобы охотиться некоторые волки с нами? |
Tonight I was going to go to this party, thinking it would be better than staying by myself, but... |
Сегодня вечером, когда решила поехать к тебе, я уже просто не могла оставаться дома одна. |
Tonight, whoever's the first to get a kiss from one of New York's most eligible bachelors wins the right to call herself my... royal bridesmaid. |
Сегодня вечером, та, кто первая поцелует одного из самых завидных женихов Нью-Йорка получит право быть подружкой невесты на королевской свадьбе. |
Tonight I'm singing "Cell Block Tango" |
Сегодня вечером я исполняю "Тюремное танго" |
Tonight we will hold a dance, but there will be drinking. |
Сегодня вечером танцев не будет, но зато будет выпивка. |
Tonight I'm hosting a welcome for all of you at my home. |
Сегодня вечером я приглашаю вас всех к себе в гости. |
Tonight I go to California, Do you want to? |
Сегодня вечером иду в Калифорнию. Хочеш? |
Tonight, as soon as Lord Katsuyori arrives, we will have a conference of the entire clan. |
Сегодня вечером, когда прибудет полководец Кацуери, мы соберем весь наш клан на совет. |
Tonight, we struck back at the heart of their power. |
Сегодня вечером мы ударили по центру этой власти |
It should read, "Tonight only... the Blues Brothers' triumphant return." |
Это надо читать Только сегодня вечером... триумфальное возвращение Братьев Блюз . |
Tonight you'll be turned over to your police. |
Сегодня вечером тебя отвезут в твой полицейский участок |
Tonight, we are the hunters, and they are they prey. |
Сегодня вечером, мы охотники, а они - добыча. |
Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. |
Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать. |
Tonight, two people will compete for glory. |
Сегодня вечером двое людей будут сражаться за славу |
Tonight we have the honour of welcoming the king of Mambo and his orchestra. |
Сегодня вечером мы имеем честь приветствовать... Короля Мамбо и его оркестр! |
Tonight, for the first time in your life, you are going to be honest. |
Но сегодня вечером, первый раз за всю жизнь, ты будешь говорить правду. |
Tonight's our big "screamiere." |
Сегодня вечером у нас большая крикьера. |
July 14th 2008 LANZAROTE Tonight don't miss our special report on José Saramago... |
14-ое июля 2008 Лансароте Не пропустите сегодня вечером наш репортаж о Жозе Сарамаго |
Tonight, while Claire gets things started at the bar, |
Сегодня вечером, пока Клэр начинает вечеринку в баре, |
The sign says, "Tonight only, the Good Ole Boys." |
На вывеске написано Только сегодня вечером Славные Парни . |
You're crazy! Tonight... I'm... invited to my cousin's. |
Да ты с ума сошла, просто сегодня вечером... мы ужинаем у наших кузенов. |
Tonight, 7:00 P.M. pick a place. |
Сегодня вечером в 7:00, место выбирай сам. |