I swear, I've rarely suffered as I did tonight. |
Клянусь, я никогда не страдал так, как сегодня вечером. |
Will you let me take you tonight? |
Вы разрешите пригласить Вас туда сегодня вечером? |
I'm just glad everything's out in the open and you had the money to save the gallery in time for tonight's opening. |
Я действительно рада, что всё, наконец, открылось и у тебя есть деньги на сохранение галереи. как раз к открытию сегодня вечером. |
You boys doing a bit of drinking tonight? |
Вы, пацаны, выпивали слегка сегодня вечером? |
You haven't learned anything tonight, have you? |
Ты ничего не усвоил сегодня вечером, не так ли? |
You know I'm out tonight? |
Ты знаешь, что меня не будет сегодня вечером? |
So, what are you boys doing tonight? |
Ну, мальчики, чем займетесь сегодня вечером? |
But tonight I'm transmitting from cell block "c" |
Но сегодня вечером я вещаю из тюремного блока "Ц" |
Where do you think Mom is tonight? |
Как ты думаешь, где сегодня вечером мама? |
'Cause you said he meant nothing to you, but that's not what I saw tonight. |
Потому что ты сказала, что он ничего не значит для тебя, но это не то, что я видел сегодня вечером. |
You're flying back tonight, you're going straight back to that airport. |
Сегодня вечером ты улетаешь обратно, ты возвращаешься назад, прямо в аэропорт. |
The whole world elects to travel tonight. |
Весь мир решил отправиться в путешествие сегодня вечером |
I wonder what danny is doing tonight. |
Интересно, что Дэнни делает сегодня вечером? |
Can I stay with you tonight? |
Я могу остаться с тобой сегодня вечером? |
I thought maybe I could bring it by later tonight. |
Я думала, может быть я бы принесла его тебе сегодня вечером |
I had hoped to have a guest with us tonight, but apparently she has been delayed. |
Я надеялся, что у нас будет гостья сегодня вечером, но очевидно она была задержанна. |
Are we seriously not going out tonight? |
Мы действительно не выйдем сегодня вечером? |
You are driving to Connecticut tonight, aren't you? |
Ты едешь в Коннектикут сегодня вечером, не так ли? |
Could you call me tonight, please? |
Ты не мог бы позвонить мне сегодня вечером? |
If you're just joining us, we're live tonight from the west wing of the White House with an all-star panel. |
Если вы только что нас включили, сегодня вечером мы ведем прямой эфир из западного крыла Белого дома, со всеми звездами за столом. |
So I was thinking, tonight, me and you, a drink. |
Я подумал, сегодня вечером, вы и я, выпьем чего-нибудь. |
She said she'd be here tonight, but I just tried her mobile, she didn't answer. |
Обещала быть здесь сегодня вечером, а я только что набрал ей, и она не ответила. |
Colonel Casey and I will be departing for Lisbon tonight. |
Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером |
I'm flying out tonight before the big storm, and I want you to come with me. |
Я лечу сегодня вечером перед большой бурей, и я хочу, чтобы ты полетел со мной. |
Madame Desjardins, are you available tonight? |
Мадам Дежарден, вы свободны сегодня вечером? |