I'll give them a good soak tonight. |
Надо замочить их сегодня вечером и порошка побольше. |
In a barn in Watertown tonight. |
Сегодня вечером в амбаре в Уотертауне. |
I'll go to Palmer tonight. |
Я пойду к доктору Палмеру сегодня вечером. |
I'm not going out tonight, Raj. |
Сегодня вечером я никуда не пойду, Радж. |
Her one-woman show wasn't terribly well received at The Pyramid tonight. |
Ее соло ужасно неудачно было принят в Пирамиде сегодня вечером. |
There are many fearful men hiding from my wrath tonight. |
Много напуганных людей прячутся от моего гнева сегодня вечером. |
There's a train tonight with a change-over in Paris. |
Сегодня вечером есть поезд, с пересадкой в Париже. |
Frankly, tonight you saved my as... |
Сегодня вечером вы, говоря прямо, спасли мой за - |
He didn't make me tremble tonight. |
Сегодня вечером он не заставлял меня трепетать. |
Claire, I'm leaving tonight, then I'll be out of your life forever. |
Клэр, я уезжаю сегодня вечером, и уйду из твоей жизни навсегда. |
I'm going to a jazz club tonight. |
Я иду сегодня вечером в джаз-клуб. |
I'll take you to that jazz club tonight, yes. |
Я приглашаю тебя в джаз-клуб сегодня вечером. |
No one will surrender tonight, but I won't give in. |
Сегодня вечером никто не сдается, но я не сдамся. |
You know, I was looking at Miss Mary tonight. |
Ты знаешь, я искала мисс Мэри сегодня вечером. |
He's called a couple of times tonight. |
Он уже звонил пару раз сегодня вечером. |
(Woman On TV Continues) A fatality at the "Miami Fronton" tonight. |
(Продолжает по телевизору женщина) Несчастье в "Майами Фронтон" сегодня вечером. |
Tell Sangres he can take away Mack's chemist tonight. |
Передай Сэнгресу, что он сможет убрать химика Мэка сегодня вечером. |
A heart-wrenching story from St. Anne's tonight. |
Душераздирающая история из Больницы Святой Анны сегодня вечером. |
(Sighs) Listen, I know what you did tonight wasn't all that easy. |
(Вздыхает) Послушай, я знаю, что то, что ты сделал сегодня вечером, было не так просто. |
The way the stars are aligned tonight, nothing can go wrong. |
При том, как звезды расположены сегодня вечером, ничто не может пойти не так. |
(Man) Father Gaffney, thank you for allowing me to speak tonight. |
(Мужчина) Отец Гэффни, спасибо вам за то, что вы позволили мне говорить сегодня вечером. |
(Exhaling) - I got a meeting with Klizer tonight. |
(Выдыхает) - У меня встреча с Клайзером сегодня вечером. |
They're building a casino at my place later tonight. |
Они собираются начать строить казино на моем участке сегодня вечером. |
Fortunately, or there'd be no rest for him tonight. |
К счастью, иначе бы он не уснул сегодня вечером. |
But he did ask me to escort you to a reception here tonight. |
Но он просил меня сопровождать Вас. на прием сегодня вечером. |