| Calls to tell me he can't go to the Bruins tonight. | Звонил, чтобы сказать, что сегодня вечером не сможет пойти на Бруинс. |
| Well, I hope you get lucky tonight. | Ну, я надеюсь тебе повезет сегодня вечером. |
| We came to remind you that tonight is the ceremony we have organized in your honor. | Мы пришли, чтобы напомнить Вам, что сегодня вечером пройдет церемония организованная нами в Вашу честь. |
| And when I get back here tonight... | И когда я вернусь сюда сегодня вечером... |
| And he's supposed to raise over a million dollars at tonight's fund-raiser. | И он собирается собрать сегодня вечером, больше миллиона долларов как сборщик пожертвований в пользу фонда. |
| There's an outside chance I'm not even coming tonight. | Есть шанс, что я вообще сегодня вечером не приду. |
| Took aittle arm-twisting, but I finally found out That serena gave him the green light for tonight. | Пришлось поднажать на него, но я, наконец-то, узнала что Сирена дала ему зеленый свет сегодня вечером. |
| Well, she'planning on seducing you tonight. | Ну, она планирует совратить тебя сегодня вечером. |
| Your wives are going out for drinks later tonight. | Ваши жены пойдут развлечься сегодня вечером. |
| I'll give you the notebook if you come out with me tonight. | Я отдам тебе блокнот, если сегодня вечером ты составишь мне компанию. |
| Come to see our show tonight. | Приходи смотреть наше представление сегодня вечером. |
| You're hanging with us tonight. | Сегодня вечером ты тусуешься с нами. |
| So tonight I'm thinking you, me, a bucket of popcorn, extra butter. | Думаю, сегодня вечером: ты, я, ведро попкорна с дополнительным маслом... |
| You know that's not how it went tonight. | Ты же знаешь, что это было не так сегодня вечером. |
| Well, unlike you, I did not have female companionship tonight. | Ну, в отличие от тебя, сегодня вечером я был обделен женским обществом. |
| I didn't see that on the menu tonight. | Я не видел, что сегодня вечером в меню. |
| Just in time, I'm leaving tonight. | Как раз вовремя, я уезжаю сегодня вечером. |
| You know obviously we will go back to the house tonight. | Знаешь, сегодня вечером мы обязательно вернемся домой. |
| Hank, we're having a few people over tonight for a cocktail party. | Хэнк, сегодня вечером мы пригласили пару человек на коктейльную вечеринку. |
| He couldn't even get Zola to put her shoes on tonight. | Он даже не смог заставить Золу обуться сегодня вечером. |
| So now you know, Lord, the fate of those who are about to come here tonight. | Чтобы сейчас ты узнал, Господи, судьбу тех, кто собирается прийти сюда сегодня вечером. |
| And I have a board meeting tonight. | И у меня совещание сегодня вечером. |
| I take it there's no cover tonight. | Я возьму это, никаких шансов сегодня вечером. |
| I'm going to stay by the set tonight. | Я собираюсь остаться сегодня вечером рядом с аппаратом. |
| That is why we must begin loading the prisoners tonight. | Именно поэтому мы должны начать загружать заключенных сегодня вечером. |