Papa, can I come with you to see you get your award tonight? |
Папан, могу ли я пойти с вами сегодня вечером на награждение? |
Once again, I'm really worried about Dan the most, going into tonight's service because I just question his food knowledge and his experience. |
И опять, больше всего я беспокоюсь за Дэна и его работу сегодня вечером, потому что я просто сомневаюсь в его знаниях и в его опыте. |
And the third guy says, "Because tonight's the night!" |
И третий мужик отвечает "Потому что это сегодня вечером". |
And now tonight, for the first time maybe, |
И сегодня вечером, возможно впервые, я не чувствую себя изолированным от вас |
I see you're on the pull tonight! |
Похоже, сегодня вечером ты решил оттянуться! |
It's right down here, and I want mine now, tonight! |
Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером! |
Still up for seeing "Out of Africa" tonight? |
Всё еще хочешь посмотреть "Из Африки" сегодня вечером? |
Great, let's hang out, let's do something tonight. |
Отлично, давай тусоваться вместе, давай чем-то займемся сегодня вечером. |
Sarah, why won't you let me have everyone over tonight so we can celebrate Luc? |
Сара, почему ты не позволила мне пригласить всех сегодня вечером, чтобы мы все могли проводить Люка? |
Do you want to come over tonight and watch old movies and cry? |
Ты не хочешь зайти сегодня вечером, посмотреть старые фильмы и поплакать? |
Find us two pretty girls and we'll buy you ice cream tonight, okay? |
Найди нам двух симпатичных девочек, и мы купим тебе мороженое сегодня вечером, хорошо? |
Are you going to Luc's thing tonight? |
О, вы идете к Люку сегодня вечером? |
After the victory of the Republic this dance tonight will be the start of Socialism! |
С победой Республики и с этим танцем сегодня вечером наступил социализм! |
Did I tell you guys that my boss invited me to play poker with him tonight? |
Ребята, я говорил вам, что мой босс пригласил меня поиграть в покер сегодня вечером? |
So, can I come back after class and get things ready for dinner with your brother tonight? |
Так, я могу вернуться после занятий и подготовить все к ужину с твоим братом сегодня вечером? |
Well, are we still on for tonight? |
Ну, так как у нас сегодня вечером? |
It'll go out tonight and nobody will know. Sally? |
Передача выйдет сегодня вечером и никто ничего не узнает. |
The German government announced tonight their response to a British communication and gave their proposals for a settlement of the Polish problem.' |
Сегодня вечером правительство Германии объявило свой ответ Британии и высказало свои предложения по урегулированию польского вопроса. |
You know, you should go out tonight on a normal date with a normal guy because you're young and normal. |
Тебе нужно сегодня вечером... пойти на нормальное свидание с нормальным парнем,... потому что ты молодая и нормальная. |
It would just - It would mean a lot to me if you were there tonight, Jack. |
Это было бы просто... это много значило бы для меня, если бы вы были там сегодня вечером, Джек. |
So speaking of, what are you two lovebirds up to tonight? |
Кстати говоря, чем вы, два голубка, занимаетесь сегодня вечером? |
Well, I'm saying, you know, I'm a little tired and Kate Leopold's on cable tonight. |
Ну, я говорю, ты знаешь, я немного устал и "Кейт и Лео" сегодня вечером по кабельному. |
Harry, you remember the birthday party of 25 is tonight, right? |
Гарри, ты помнишь о вечеринке в честь 25-летия сегодня вечером? |
Is it true the wind's coming tonight? |
Правда, что сегодня вечером будет сильно дуть? |
Not tonight, not tomorrow, not after this cup of tea, we'll start right now. |
Не сегодня вечером, не завтра, не после этой чашки чая. мы начнем прямо сейчас. |