| I'll ask O'Malley to leave tonight. | Если ты действительно хочешь, я попрошу О'Мэйли уйти сегодня вечером. |
| In this bizarre murder that occurred here tonight. | По этому странному убийству, которое произошло здесь сегодня вечером. |
| I don't want nobody to this up tonight. | Я не хочу, чтобы кто-нибудь из нас облажался сегодня вечером. |
| Your family will die tonight without my protection. | Твоя жена и дочери умрут сегодня вечером, если я их не защищу. |
| I wish our wedding was tonight. | Я хотел бы, чтобы наша Свадьба, была бы сегодня вечером. |
| She gets whatever she wants tonight. | Сегодня вечером она получит все, что захочет. |
| I already told you I can't work tonight. | Я же говорил тебе, что не могу сегодня вечером работать. |
| We'd like to announce tonight. | Мы хотели бы объявить об этом сегодня вечером. |
| Let's hope tonight they are suffering. | Будем надеяться, что сегодня вечером им тоже достанется на орехи. |
| You gave us quite a scare tonight. | Ты нас нехило напугала сегодня вечером, молодая особа. |
| Come with me tonight, you'll feel much better. | Пойдем со мной сегодня вечером, Ты будешь чувствовать себя намного лучше. |
| I thank you for honoring me here tonight. | Я благодарю вас за то, что вы здесь сегодня вечером чествуете меня. |
| Maybe tonight, if all goes well. | Возможно, и сегодня вечером, если все пройдет хорошо. |
| I can't tonight, mate. | Прости, дружище, сегодня вечером я не могу. |
| In case we all die tonight. | На случай, если мы все умрем сегодня вечером. |
| Make sure he talks to me tonight. | Убедитесь, что он поговорит со мной сегодня вечером. |
| But we're meeting him here tonight. | Но мы должны встретиться с ним здесь сегодня вечером. |
| Sources tell us Walter Sullivan had seen President Richmond tonight. | Источники в Белом Доме сообщают что сегодня вечером президента Ричмонда посетил Уолтер Саливан. |
| I wasn't expecting anyone tonight. | Я не ждала, что кто-то придет сегодня вечером. |
| Arthur, tell me everything that happened tonight. | Артур, расскажи мне всё, что произошло сегодня вечером. |
| You could fly to Cancun tonight. | Да ты бы мог полететь в Канкун хоть сегодня вечером. |
| Guess it was no secret he was visiting the crime scene tonight. | Догадываюсь, не было секретом то, что сегодня вечером он собирался посетить место преступления. |
| Now one good thing I realized tonight... | Теперь одна хорошая вещь, которую я понял сегодня вечером... |
| We're not losing anyone tonight. | Сегодня вечером мы никого не потеряем, старина. |
| This concert tonight better be profitable. | Лучше бы этому концерту сегодня вечером быть прибыльным. |