| Not tomorrow, tonight, Patricia. | Не завтра, сегодня вечером, Патрисия. |
| We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park. | Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку. |
| Alright, well wait up for me tonight. | Ладно, лучше дождись меня сегодня вечером. |
| In response to popular demand it will be shown tonight, uncensored and in its entirety. | Откликаясь на многочисленные требования мы решили показать его сегодня вечером, без купюр и в полном объёме. |
| Well, he saved the lives of 85 people on the subway tonight. | Он спас жизни 85 людей в подземке сегодня вечером. |
| Mother, take a break tonight. | Мама, сделай перерыв сегодня вечером. |
| You won't need them tonight. | Тебе она не понадобится сегодня вечером. |
| We'll meet at the Casanova Beach Resort later tonight. | Мы встретимся на курортном пляже Казановы сегодня вечером. |
| Well, you are more than welcome to join us tonight, if you like. | Тогда, милости просим присоединиться к нам сегодня вечером, если захочешь. |
| I would go tonight, John. | Я бы пошла сегодня вечером, Джон. |
| I can leave tonight if I meet this person. | Я могу уйти сегодня вечером, если встречу этого человека. |
| I got to take it in to the shop tonight. | Мне нужно отдать ее в ремонт сегодня вечером. |
| Do you mind if I leave early tonight? | Ты не против, если я уйду пораньше сегодня вечером? |
| Of course, they'll be at Sodoma tonight. | Сегодня вечером они, конечно же, будут в Содоме. |
| I got a gig tonight, actually. | У меня действительно концерт сегодня вечером. |
| And, in the spirit of putting things behind us, I invited her here tonight. | И, в духе оставления прошлого в прошлом, я пригласила её сюда сегодня вечером. |
| Work schedule on her computer has her catering a Thanksgiving event tonight. | В рабочем расписании на ее компьютере есть поставка на День Благодарения сегодня вечером. |
| The President will address the American people directly tonight. | Президент сообщит американскому народу непосредственно сегодня вечером. |
| I'm going out there tonight and telling the American people that I am not running for a second term. | Я иду туда сегодня вечером и расскажу американскому народу что я не иду на второй срок. |
| However, I've a meeting here tonight with the other beauticians. | Но сегодня вечером я встречаюсь с коллегами. |
| But we will not die tonight. | Но мы не умрем сегодня вечером. |
| For tonight, I cook for my boyfriend's father. | Сегодня вечером я готовлю для отца моего парня. |
| Listen, we have to go back to enemy stronghold tonight. | Слушайте, сегодня вечером мы должны вернуться в логово врага. |
| If I'm not mistaken, you have a very important date tonight. | Если не ошибаюсь, у тебя сегодня вечером важное свидание. |
| Better bring me a change of wardrobe for tonight. | Принеси мне сменную одежду сегодня вечером. |