| So, do you know what the Professor's going to be doing tonight? | Так, Вы знаете что Профессор хочет обьявить сегодня вечером? |
| So are we still on for tonight? | Итак, все в силе сегодня вечером? |
| I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit. | Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным. |
| If I had a boyfriend or a husband, he would have come and picked me up tonight and I wouldn't be in this situation. | Будь у меня парень или муж, он бы приехал и забрал меня сегодня вечером, и я бы не оказалась в такой ситуации. |
| Mr. Jandermann is heading back to Houston tonight, but I think I can get him to sit down with you for a few minutes in his hotel room, if you're free now. | Мистер Жандерманн возвращается обратно в Хьюстон сегодня вечером, но, думаю, он сможет уделить вам пару минут в номере своего отеля, если вы сейчас не заняты. |
| I was astonished to see him in Baghdad, for I had an appointment with him tonight in Samarra. | Я была поражена, увидев его в Багдаде, потому что мне была назначена встреча с ним сегодня вечером в Самарре». |
| While still on the phone listening to the allegations contained in the article, Jones wrote a note to Temple members in the room with him that said, We leave tonight. | Еще во время разговора по телефону, слушая обвинения, содержащиеся в статье, Джонс написал записку членам Храма, находящиеся в комнате с ним, в которой говорилось: «Мы уходим сегодня вечером. |
| An article in Vulture reviewed the television commercial, which noted: This spot that aired during the Super Bowl tonight may have tricked you into thinking you were just watching a regular commercial for some terrible new medication, probably not approved by the FDA. | В статье Vulture была рассмотрена телевизионная реклама, в которой говорилось: «Увиденное сегодня вечером во время Супербоула, возможно, обмануло вас мыслью, что вы просто наблюдаете за очередной рекламой какого-то ужасного нового лекарства, вероятно, не одобренного FDA. |
| I was wondering, how did you choose who you wanted to play tonight? | Мне интересно, как вы выбрали группу, которая играла сегодня вечером? |
| We'll get together tonight, can you join us? | Мы собираемся сегодня вечером, может, присоединишься к нам? |
| You haven't seen Ricky tonight, have you? | Ты не видела Рикки сегодня вечером, нет? |
| So I will call you when I get back to the hotel tonight? | Так что я тебе позвоню, когда я вернусь в гостиницу сегодня вечером? |
| "Darling, what would you like to do tonight?" | "Милая, чем бы ты хотела заняться сегодня вечером?" |
| Do you still have that ticket for the Cinébal tonight? | У тебя по прежнему есть билетик на Синебал, сегодня вечером? |
| [Elsie] Have you got the ones for tonight? | Ты уже взяла те, что ее светлость наденет сегодня вечером? |
| Well, what have we got here tonight, kids? | Итак, что будем делать сегодня вечером, детки? |
| MARK: So, where were you tonight, Hank? | Где ты был сегодня вечером, Хэнк? |
| "The game starts tonight at the dead man's party hosted by Omega Chi." | "Игра начинается сегодня вечером, после"Вечеринки Мертвецов" от Омега Кай". |
| My advice to you is to do whatever house wants you to do tonight. | Мой Вам совет: делайте всё, что Хаус хочет, чтобы Вы делали сегодня вечером. |
| We could be in vegas tonight and wake up Mr. And Mrs. in the morning. | Мы могли быть в Лас-Вегасе сегодня вечером и стать мужем и женой утром. |
| I have a feeling you were getting off on that tonight. | мне кажется, ты в этом неплохо преуспела сегодня вечером. |
| Why must you leave tonight... on the very day my parents arrive for a visit? | Ну скажи мне, почему тебе нужно уезжать сегодня вечером, в тот самый день, когда мои родители приезжают в гости? |
| He said he's got plenty of time to get his squad together... to back up tonight's meet with Mclntyre and Tubbs. | Он сказал, что у него уйма времени на то, чтобы собрать свою команду... с тем, чтобы обеспечить поддержку на встрече с МакИнтайром и Таббсом сегодня вечером. |
| Come on, y'all Y'all ready tonight | Давайте же, вы все Вы все готовы сегодня вечером |
| I don't know how many times we've passed each other on the stairs, but tonight I'm determined at least to say hello to you, so, hello. | Я не знаю, сколько раз мы проходили мимо друг друга на лестнице, но сегодня вечером я определенно решила поздороваться с Вами, так что, здравствуйте. |