So, do you know what the Professor's going to be doing tonight? |
Так, Вы знаете что Профессор хочет обьявить сегодня вечером? |
So are we still on for tonight? |
Итак, все в силе сегодня вечером? |
I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit. |
Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным. |
If I had a boyfriend or a husband, he would have come and picked me up tonight and I wouldn't be in this situation. |
Будь у меня парень или муж, он бы приехал и забрал меня сегодня вечером, и я бы не оказалась в такой ситуации. |
Mr. Jandermann is heading back to Houston tonight, but I think I can get him to sit down with you for a few minutes in his hotel room, if you're free now. |
Мистер Жандерманн возвращается обратно в Хьюстон сегодня вечером, но, думаю, он сможет уделить вам пару минут в номере своего отеля, если вы сейчас не заняты. |
I was astonished to see him in Baghdad, for I had an appointment with him tonight in Samarra. |
Я была поражена, увидев его в Багдаде, потому что мне была назначена встреча с ним сегодня вечером в Самарре». |
While still on the phone listening to the allegations contained in the article, Jones wrote a note to Temple members in the room with him that said, We leave tonight. |
Еще во время разговора по телефону, слушая обвинения, содержащиеся в статье, Джонс написал записку членам Храма, находящиеся в комнате с ним, в которой говорилось: «Мы уходим сегодня вечером. |
An article in Vulture reviewed the television commercial, which noted: This spot that aired during the Super Bowl tonight may have tricked you into thinking you were just watching a regular commercial for some terrible new medication, probably not approved by the FDA. |
В статье Vulture была рассмотрена телевизионная реклама, в которой говорилось: «Увиденное сегодня вечером во время Супербоула, возможно, обмануло вас мыслью, что вы просто наблюдаете за очередной рекламой какого-то ужасного нового лекарства, вероятно, не одобренного FDA. |
I was wondering, how did you choose who you wanted to play tonight? |
Мне интересно, как вы выбрали группу, которая играла сегодня вечером? |
We'll get together tonight, can you join us? |
Мы собираемся сегодня вечером, может, присоединишься к нам? |
You haven't seen Ricky tonight, have you? |
Ты не видела Рикки сегодня вечером, нет? |
So I will call you when I get back to the hotel tonight? |
Так что я тебе позвоню, когда я вернусь в гостиницу сегодня вечером? |
"Darling, what would you like to do tonight?" |
"Милая, чем бы ты хотела заняться сегодня вечером?" |
Do you still have that ticket for the Cinébal tonight? |
У тебя по прежнему есть билетик на Синебал, сегодня вечером? |
[Elsie] Have you got the ones for tonight? |
Ты уже взяла те, что ее светлость наденет сегодня вечером? |
Well, what have we got here tonight, kids? |
Итак, что будем делать сегодня вечером, детки? |
MARK: So, where were you tonight, Hank? |
Где ты был сегодня вечером, Хэнк? |
"The game starts tonight at the dead man's party hosted by Omega Chi." |
"Игра начинается сегодня вечером, после"Вечеринки Мертвецов" от Омега Кай". |
My advice to you is to do whatever house wants you to do tonight. |
Мой Вам совет: делайте всё, что Хаус хочет, чтобы Вы делали сегодня вечером. |
We could be in vegas tonight and wake up Mr. And Mrs. in the morning. |
Мы могли быть в Лас-Вегасе сегодня вечером и стать мужем и женой утром. |
I have a feeling you were getting off on that tonight. |
мне кажется, ты в этом неплохо преуспела сегодня вечером. |
Why must you leave tonight... on the very day my parents arrive for a visit? |
Ну скажи мне, почему тебе нужно уезжать сегодня вечером, в тот самый день, когда мои родители приезжают в гости? |
He said he's got plenty of time to get his squad together... to back up tonight's meet with Mclntyre and Tubbs. |
Он сказал, что у него уйма времени на то, чтобы собрать свою команду... с тем, чтобы обеспечить поддержку на встрече с МакИнтайром и Таббсом сегодня вечером. |
Come on, y'all Y'all ready tonight |
Давайте же, вы все Вы все готовы сегодня вечером |
I don't know how many times we've passed each other on the stairs, but tonight I'm determined at least to say hello to you, so, hello. |
Я не знаю, сколько раз мы проходили мимо друг друга на лестнице, но сегодня вечером я определенно решила поздороваться с Вами, так что, здравствуйте. |