We ordered the fight on pay-per-view tonight. |
Сегодня вечером мы заказали борьбу на кабельном. |
I asked you to go see a movie and have dinner with me tonight. |
Предложил посмотреть фильм и поужинать вместе сегодня вечером. |
He told me his report's coming out tonight. |
Он сказал мне, что его доклад выйдет сегодня вечером. |
It'll be sunny both tonight and tomorrow. |
И будет солнечно и сегодня вечером и завтра. |
I've talked to Kraner, we're off with the money tonight. |
Я говорил с Кранером, сегодня вечером мы исчезнем вместе с деньгами. |
You're home early tonight, Father. |
Вы дома рано сегодня вечером, отец. |
You've already done enough tonight. |
Ты и так сегодня вечером уже отличился. |
The thing is is he's going back to Chicago tonight. |
Дело в том, что он собирается вернуться в Чикаго сегодня вечером. |
So come on over to Amy's tonight. |
Так приходи к Эми сегодня вечером. |
Because I have two extra tickets... for the concert tonight that I would be honored to give you. |
Потому что у меня есть два лишних билета, которые я с радостью подарю тебе, они на концерт, который будет сегодня вечером. |
I wanted to take her out tonight. |
Но я хотел на ней уплыть сегодня вечером. |
But Hannah is bringing all of her stuff over tonight. |
Но Ханна приносит все свои вещи сегодня вечером. |
I've got nothing else to do tonight. |
Мне сегодня вечером совершенно нечего делать. |
I need you to come back tonight and tell me every bit of it. |
Мне нужно чтобы ты вернулся сегодня вечером и рассказал мне абсолютно всё об этом. |
What we do know is that the Marshall service is taking your father to a hearing at the Justice Department tonight. |
Но мы знаем, что служба приставов повезут твоего отца на слушание в судебный департамент сегодня вечером. |
They say General Gomez will be here tonight, he'll put them in their place. |
Говорят генерал Гомес будет здесь сегодня вечером, он поместит их в нужное место. |
Mother, you know very well I can't tonight. |
Мама ты же знаешь что я не могу сегодня вечером. |
Call me tonight before 9:00. |
Позвони сегодня вечером до 9:00. |
Donner and Nadia, We need a nominal for every system before we can pass Rubicon tonight at 1900. |
Доннер и Надя, нам нужно, чтобы все системы были в норме прежде, чем мы сможем пройти Рубикон сегодня вечером в 19:00. |
You're no fun tonight, Donner. |
Ты не забавный сегодня вечером, Доннер. |
And it is that sacrifice, that we salute here tonight. |
И именно этому самопожертвованию мы здесь отдаем честь сегодня вечером. |
I think we should go to Tivoli park tonight. |
Мы должны пойти в парк Тиволи сегодня вечером. |
She'll be home tonight, after all. |
Она будет дома сегодня вечером, в конце концов. |
I've been instructed to inquire as to the subject of your speech tonight. |
Я уполномочен справиться о теме Вашей речи сегодня вечером. |
I see Stevo is getting along tonight. |
Я думаю, Стиво преуспеет сегодня вечером. |