| We ordered the fight on pay-per-view tonight. | Сегодня вечером мы заказали борьбу на кабельном. |
| I asked you to go see a movie and have dinner with me tonight. | Предложил посмотреть фильм и поужинать вместе сегодня вечером. |
| He told me his report's coming out tonight. | Он сказал мне, что его доклад выйдет сегодня вечером. |
| It'll be sunny both tonight and tomorrow. | И будет солнечно и сегодня вечером и завтра. |
| I've talked to Kraner, we're off with the money tonight. | Я говорил с Кранером, сегодня вечером мы исчезнем вместе с деньгами. |
| You're home early tonight, Father. | Вы дома рано сегодня вечером, отец. |
| You've already done enough tonight. | Ты и так сегодня вечером уже отличился. |
| The thing is is he's going back to Chicago tonight. | Дело в том, что он собирается вернуться в Чикаго сегодня вечером. |
| So come on over to Amy's tonight. | Так приходи к Эми сегодня вечером. |
| Because I have two extra tickets... for the concert tonight that I would be honored to give you. | Потому что у меня есть два лишних билета, которые я с радостью подарю тебе, они на концерт, который будет сегодня вечером. |
| I wanted to take her out tonight. | Но я хотел на ней уплыть сегодня вечером. |
| But Hannah is bringing all of her stuff over tonight. | Но Ханна приносит все свои вещи сегодня вечером. |
| I've got nothing else to do tonight. | Мне сегодня вечером совершенно нечего делать. |
| I need you to come back tonight and tell me every bit of it. | Мне нужно чтобы ты вернулся сегодня вечером и рассказал мне абсолютно всё об этом. |
| What we do know is that the Marshall service is taking your father to a hearing at the Justice Department tonight. | Но мы знаем, что служба приставов повезут твоего отца на слушание в судебный департамент сегодня вечером. |
| They say General Gomez will be here tonight, he'll put them in their place. | Говорят генерал Гомес будет здесь сегодня вечером, он поместит их в нужное место. |
| Mother, you know very well I can't tonight. | Мама ты же знаешь что я не могу сегодня вечером. |
| Call me tonight before 9:00. | Позвони сегодня вечером до 9:00. |
| Donner and Nadia, We need a nominal for every system before we can pass Rubicon tonight at 1900. | Доннер и Надя, нам нужно, чтобы все системы были в норме прежде, чем мы сможем пройти Рубикон сегодня вечером в 19:00. |
| You're no fun tonight, Donner. | Ты не забавный сегодня вечером, Доннер. |
| And it is that sacrifice, that we salute here tonight. | И именно этому самопожертвованию мы здесь отдаем честь сегодня вечером. |
| I think we should go to Tivoli park tonight. | Мы должны пойти в парк Тиволи сегодня вечером. |
| She'll be home tonight, after all. | Она будет дома сегодня вечером, в конце концов. |
| I've been instructed to inquire as to the subject of your speech tonight. | Я уполномочен справиться о теме Вашей речи сегодня вечером. |
| I see Stevo is getting along tonight. | Я думаю, Стиво преуспеет сегодня вечером. |