I'M MEETING WILL'S PARENTS TONIGHT AND I WANT TO LOOK RESPECTABLE. |
Сегодня вечером я встречаюсь с родителями Уилла и хочу выглядеть респектабельно. |
Tonight, and we need to borrow your dad's truck. Archie, no questions asked, okay? |
Сегодня вечером, и нам понадобится пикап твоего отца. Арчи, никаких вопросов, ладно? |
Tonight, we're all going to party like it's 1899! |
Сегодня вечером у нас будет вечеринка в стиле 1899! |
I HAVE CALLED YOU TOGETHER TONIGHT TO BID YOU FAREWELL. |
Я собрал вас сегодня вечером, чтобы попрощаться. |
I'M ON A FLIGHT TONIGHT TO MIAMI. |
Я сегодня вечером улетаю в Майами. |
Tonight, an incredible story of an unknown child in South Park who has taken to the streets in an effort to fight crime. |
Сегодня вечером, невероятная история о неизвестном ребенке в Южном Парке Который борется с преступностью на улицах |
Tonight I want you to read chapters one through five, and tomorrow we will discuss the - |
Сегодня вечером вы должны прочесть главы с первой по пятую, и завтра мы обсудим... |
Tonight, I want to explore if, just like the Doctor, if we could one day conquer time, allowing me to travel to that night in this room at Christmas 1860. |
Сегодня вечером я желаю понять, сможем ли когда-нибудь мы, подобно Доктору, покорить время, которое позволит мне отправиться в тот рождественский вечер 1860 года в эту аудиторию. |
Tonight... I'm throwing the party of the century! |
Сегодня вечером... у меня будет вечеринка века! |
Tonight I've got to study, got that history final coming up and I'm hoping to ace it, go out with a bang. |
Сегодня вечером я должен учиться, приближается контрольная по истории И я надеюсь получить высокую оценку за нее, выйти с новой силой. |
Tonight you will go home, and you will write me a letter of apology... which I will put on the wall... for everyone to see. |
Сегодня вечером ты пойдешь домой и напишешь мне письмо с извинениями, которое я повешу на стенку, чтобы все видели. |
For example, the Bay Area Air Quality Management District in California bans burning when "Spare the Air Tonight" advisories are issued. |
Например, в районе регулирования качества воздуха в Области залива, Калифорния, сжигание запрещается путем рассылки уведомлений "Берегите воздух сегодня вечером". |
CAROL, I'M LEAVING TONIGHT, BABY. |
Кэрол, я улетаю сегодня вечером, детка. |
I GOT TO BRING HIM THE CASH TONIGHT. |
И должен сегодня вечером принести ему наличные. |
No, let's leave "It's on Tonight" where it is, in the encore. |
Нет, давайте оставим "Сегодня вечером" там, где было, на бис. |
CHARMERACE LEAVES WITH GOURNEY-MARTIN FOR THE COUNTRY TONIGHT, |
Шамерас уезжает сегодня вечером за город с Гёрни-Мартином. |
Tonight I thought it was best not to think about whether he gets better or doesn't. |
Сегодня вечером, я считаю лучше не думать о том, станет ли ему лучше или нет. |
Tonight I shall walk the Earth... and the stars themselves will hide. |
Сегодня вечером я буду ходить по Земле, и даже звезды скроют свой лик! |
Tonight is going to be legen - it's the night we stole a camel... which means it'll be full of drama - dary. |
Сегодня вечером все будет леген - вечер, когда мы украдем верблюда а это значит, что все будет очень драматично - дарно. |
Tonight, their destinies will unite them, to save the cheerleader and save the world. |
Сегодня вечером судьба сведёт их вместе, чтобы спасти девушку из команды поддержки и спасти мир. |
Sir Emyr Jones Parry: Tonight, by this vote, the Security Council has acted to ensure accountability for the grave crimes committed in Darfur, and I hope to send a salutary warning to anyone intending to commit any further such atrocities. |
Сэр Эмир Джоунз Парри: Сегодня вечером в результате проведенного голосования Совет принял решение, которое обеспечивает привлечение к ответственности лиц, совершивших тяжкие преступления в Дарфуре, и я надеюсь, что это явится строгим предупреждением тем, кто пожелает совершить подобные злодеяния в будущем. |
Tonight at the Pit, Everyone Gets Laid. |
"Сегодня вечером в"Логове", Трахнутся Все" |
TONIGHT I SHALL BE CARRYING ON FROM WHERE I GOT TO LAST WEEK |
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, |
Tonight, I'll crash their party to tell them I'll fight to rid England of their tyranny! |
Сегодня вечером я испорчу им вечеринку заявлю им, что собираюсь освободить Англию от их тирании! |
Tonight, before the toga party, we'll determine the next KT president with a duel to the death! |
Сегодня вечером, перед вечеринкой в тогах, мы определим следующего президента КТ с помощью смертельной дуэли! |