| She won't get far tonight. | Она не уйдет далеко сегодня вечером. |
| But, I have a date tonight. | Но у меня сегодня вечером дела. |
| So sorry I can't be there tonight. | Я не могу быть там сегодня вечером. |
| You'll make much more money tonight... | Сегодня вечером денег будет еще больше... |
| I'd take a bullet just to come over to your house tonight. | Я бы получила пулю, чтобы прийти к тебе домой сегодня вечером. |
| Marcel will be properly distracted tonight. | Марсель будет правильно развлекаться сегодня вечером. |
| We need proper motivation for Katie to cast a powerful spell tonight. | Необходима правильная мотивация для Кэти чтобы использовать мощное заклинание сегодня вечером. |
| Well, tonight was an epic failure. | Хорошо, сегодня вечером было грандиозным провалом. |
| Tell your mom that I'll see her tonight. | Передай маме, что я увижусь с ней сегодня вечером. |
| Charly can do the dishes tonight. | А ты, Шарль, сегодня вечером моешь тарелки! |
| And if we harvest a head tonight, she'll be ready by sunrise. | И если мы достанем голову сегодня вечером, она будет готова к восходу солнца. |
| I knew I shouldn't have let her go on that date with this boy tonight. | Я знала, что не должна была позволять ей идти на свидание с этим мальчиком сегодня вечером. |
| So, before the meeting tonight, see me or my lieutenant Wanda here for your assignments. | Так что перед нашим собранием сегодня вечером, найдите меня или моего лейтенанта Ванду, чтобы получить свое задание. |
| I suspect he will meet with her tonight. | Предполагаю, что он встретится с ней сегодня вечером. |
| The Commissioner is going to a ball tonight. | Сегодня вечером комиссар идет на бал. |
| I doubt if I'll see anybody else tonight. | Сомневаюсь, что я увижу сегодня вечером. |
| Or would be, did Colum not post extra guards through the woods tonight. | Или мог звучать, если бы Колум не отправил дополнительных часовых в леса сегодня вечером. |
| We'll stay here tonight and you, Gaius, will take command. | Мы оставим их здесь сегодня вечером, и ты, Гай, примешь командование. |
| What you saw tonight, that's as bad as it gets. | То, что ты видел сегодня вечером, это так плохо, как и кажется. |
| We just need to get a sense of what happened tonight. | Нам нужно понять, что сегодня вечером произошло. |
| ~ But I led the seance tonight. | А сегодня вечером я проводила сеанс. |
| Were you out there to meet whatever landed tonight? | Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером? |
| You should pitch it to Reed tonight. | ТЫ должн передать это Риду сегодня вечером. |
| Man, it's packed in here tonight. | Чувак, я подобрал это сегодня вечером. |
| I'm going to propose tonight. | Сегодня вечером я сделаю ей предложение. |