| Find Clark and bring him back here with just enough life in him so we can all have a taste or you're the one we'll be feeding off of tonight. | Найди Кларка и приведи его сюда Достаточно свеженьким, чтобы мы все могли попробовать Или мы закусим тобой сегодня вечером |
| And I wish... I wish I could say what was happening here tonight was just, because that might bring you some... because that might make... | И я бы хотел... хотел бы я знать, что происходящее здесь сегодня вечером справедливо, потому что это бы принесло вам некоторую... потому что это могло бы сделать... |
| Listen, I... I don't know what kind of plans you have with my neighbour, but I'm free tonight. | Послушай, я, я не знаю, какие у тебя планы с нашей соседкой, но сегодня вечером я свободна, и могу что-нибудь приготовить |
| Since it's just you and me tonight I am going to let you stay up past bedtime and watch "Thomas friends." | Раз уж остались только мы с тобой сегодня вечером, я разрешу тебе лечь попозже и посмотреть "Томас и друзья". |
| Would you like to go to dinner with my husband and me tonight? | Не хотите ли вы поужинать сегодня вечером со мной и моим мужем? |
| All I know is that you are going to live here and I'm going to live there, and tonight we are going to get very, very drunk. | Все что я знаю, что ты будешь жить здесь, а я буду жить там, и сегодня вечером мы будем очень, очень пьяны. |
| And may we assume that your dream is to re-direct the last envelope in that box before you leave tonight? | И мы можем предположить, что ты мечтаешь отправить последнее письмо прежде, чем уедешь сегодня вечером? |
| 'Cause, Cooper, I mean this in the nicest way, but what else you got going on tonight? | Потому что, Купер, это не самый лучший способ, но чем тебе еще заняться сегодня вечером? |
| She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? | И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
| And then tonight, Dixon just now said to me, are you out of your mind? | А сегодня вечером Диксон спросил у меня: "Ты свихнулась?" |
| What do you mean, what is tonight? | В каком смысле "что сегодня вечером"? |
| I'm in a mess, we'll talk tonight. | Мы поговорим сегодня вечером, хорошо? |
| Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you're seeing. | Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите. |
| I want to be the woman you're looking for tonight, can I? | Я хочу быть женщиной, которую ты ищешь сегодня вечером, не так ли? |
| Robin? What are you doing here? It's okay if you don't know what you want in life as long as you know what you want... tonight. | Ничего страшного, если ты не знаешь чего хочешь от жизни... пока ты знаешь, чего ты хочешь... сегодня вечером. |
| Ladies and gentlemen, here to throw out the first pitch tonight, we are honored to introduce the vice president of the United States, | Дамы и господа, здесь присутствует, чтобы сегодня вечером сделать первую подачу, мы имеем честь представить, вице-президент Соединенных Штатов. |
| How happy I'd be if you knew You, who I'm leaving tonight That though it seems everything's through | Мне бы так хотелось, чтобы ты понял ты, которого я покину сегодня вечером что можно тяжело страдать и не показывать этого. |
| "Maybe I'll just have to catch a movie tonight." | "Может быть я тоже пойду в кино сегодня вечером." |
| So I guess we learned tonight that you know nothing about him, and I know nothing about me. | Думаю, сегодня вечером мы выяснили, что ты не знаешь ничего о нём, а я ничего не знаю о себе. |
| I'll bring it along with me tonight, OK? | Ладно, я дам тебе ключ сегодня вечером, ОК? |
| Well I would Headmaster, but you see Well an old friend is coming back into town tonight Dumbledore: | Я бы с удовольствием, но мой старый друг возвращается в город сегодня вечером |
| Why don't you come over to my place tonight, and... and we can make sundaes? | Почему бы тебе не заехать ко мне сегодня вечером, и... и мы могли бы сделать мороженое? |
| What say you join me at this swell, little jazz joint I've discovered on basin street tonight? | Как насчет составить мне компанию в этом отвязном, маленьком, джаз-баре, который я обнаружил на улице Басин, сегодня вечером? |
| No, no, no, no, we need you to make a request for a very specific car that's only in town for tonight. | Нет, нет, нет, нет, вы нужны нам, чтобы сделать запрос на особую машину, которая будет здесь только сегодня вечером. |
| If this is just nothing to you, then don't come by here tonight, okay? | Если для тебя это не значимо, не возвращайся сегодня вечером, хорошо? |