Find Clark and bring him back here with just enough life in him so we can all have a taste or you're the one we'll be feeding off of tonight. |
Найди Кларка и приведи его сюда Достаточно свеженьким, чтобы мы все могли попробовать Или мы закусим тобой сегодня вечером |
And I wish... I wish I could say what was happening here tonight was just, because that might bring you some... because that might make... |
И я бы хотел... хотел бы я знать, что происходящее здесь сегодня вечером справедливо, потому что это бы принесло вам некоторую... потому что это могло бы сделать... |
Listen, I... I don't know what kind of plans you have with my neighbour, but I'm free tonight. |
Послушай, я, я не знаю, какие у тебя планы с нашей соседкой, но сегодня вечером я свободна, и могу что-нибудь приготовить |
Since it's just you and me tonight I am going to let you stay up past bedtime and watch "Thomas friends." |
Раз уж остались только мы с тобой сегодня вечером, я разрешу тебе лечь попозже и посмотреть "Томас и друзья". |
Would you like to go to dinner with my husband and me tonight? |
Не хотите ли вы поужинать сегодня вечером со мной и моим мужем? |
All I know is that you are going to live here and I'm going to live there, and tonight we are going to get very, very drunk. |
Все что я знаю, что ты будешь жить здесь, а я буду жить там, и сегодня вечером мы будем очень, очень пьяны. |
And may we assume that your dream is to re-direct the last envelope in that box before you leave tonight? |
И мы можем предположить, что ты мечтаешь отправить последнее письмо прежде, чем уедешь сегодня вечером? |
'Cause, Cooper, I mean this in the nicest way, but what else you got going on tonight? |
Потому что, Купер, это не самый лучший способ, но чем тебе еще заняться сегодня вечером? |
She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? |
И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
And then tonight, Dixon just now said to me, are you out of your mind? |
А сегодня вечером Диксон спросил у меня: "Ты свихнулась?" |
What do you mean, what is tonight? |
В каком смысле "что сегодня вечером"? |
I'm in a mess, we'll talk tonight. |
Мы поговорим сегодня вечером, хорошо? |
Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you're seeing. |
Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите. |
I want to be the woman you're looking for tonight, can I? |
Я хочу быть женщиной, которую ты ищешь сегодня вечером, не так ли? |
Robin? What are you doing here? It's okay if you don't know what you want in life as long as you know what you want... tonight. |
Ничего страшного, если ты не знаешь чего хочешь от жизни... пока ты знаешь, чего ты хочешь... сегодня вечером. |
Ladies and gentlemen, here to throw out the first pitch tonight, we are honored to introduce the vice president of the United States, |
Дамы и господа, здесь присутствует, чтобы сегодня вечером сделать первую подачу, мы имеем честь представить, вице-президент Соединенных Штатов. |
How happy I'd be if you knew You, who I'm leaving tonight That though it seems everything's through |
Мне бы так хотелось, чтобы ты понял ты, которого я покину сегодня вечером что можно тяжело страдать и не показывать этого. |
"Maybe I'll just have to catch a movie tonight." |
"Может быть я тоже пойду в кино сегодня вечером." |
So I guess we learned tonight that you know nothing about him, and I know nothing about me. |
Думаю, сегодня вечером мы выяснили, что ты не знаешь ничего о нём, а я ничего не знаю о себе. |
I'll bring it along with me tonight, OK? |
Ладно, я дам тебе ключ сегодня вечером, ОК? |
Well I would Headmaster, but you see Well an old friend is coming back into town tonight Dumbledore: |
Я бы с удовольствием, но мой старый друг возвращается в город сегодня вечером |
Why don't you come over to my place tonight, and... and we can make sundaes? |
Почему бы тебе не заехать ко мне сегодня вечером, и... и мы могли бы сделать мороженое? |
What say you join me at this swell, little jazz joint I've discovered on basin street tonight? |
Как насчет составить мне компанию в этом отвязном, маленьком, джаз-баре, который я обнаружил на улице Басин, сегодня вечером? |
No, no, no, no, we need you to make a request for a very specific car that's only in town for tonight. |
Нет, нет, нет, нет, вы нужны нам, чтобы сделать запрос на особую машину, которая будет здесь только сегодня вечером. |
If this is just nothing to you, then don't come by here tonight, okay? |
Если для тебя это не значимо, не возвращайся сегодня вечером, хорошо? |