Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня вечером

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня вечером"

Примеры: Tonight - Сегодня вечером
Find Clark and bring him back here with just enough life in him so we can all have a taste or you're the one we'll be feeding off of tonight. Найди Кларка и приведи его сюда Достаточно свеженьким, чтобы мы все могли попробовать Или мы закусим тобой сегодня вечером
And I wish... I wish I could say what was happening here tonight was just, because that might bring you some... because that might make... И я бы хотел... хотел бы я знать, что происходящее здесь сегодня вечером справедливо, потому что это бы принесло вам некоторую... потому что это могло бы сделать...
Listen, I... I don't know what kind of plans you have with my neighbour, but I'm free tonight. Послушай, я, я не знаю, какие у тебя планы с нашей соседкой, но сегодня вечером я свободна, и могу что-нибудь приготовить
Since it's just you and me tonight I am going to let you stay up past bedtime and watch "Thomas friends." Раз уж остались только мы с тобой сегодня вечером, я разрешу тебе лечь попозже и посмотреть "Томас и друзья".
Would you like to go to dinner with my husband and me tonight? Не хотите ли вы поужинать сегодня вечером со мной и моим мужем?
All I know is that you are going to live here and I'm going to live there, and tonight we are going to get very, very drunk. Все что я знаю, что ты будешь жить здесь, а я буду жить там, и сегодня вечером мы будем очень, очень пьяны.
And may we assume that your dream is to re-direct the last envelope in that box before you leave tonight? И мы можем предположить, что ты мечтаешь отправить последнее письмо прежде, чем уедешь сегодня вечером?
'Cause, Cooper, I mean this in the nicest way, but what else you got going on tonight? Потому что, Купер, это не самый лучший способ, но чем тебе еще заняться сегодня вечером?
She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК?
And then tonight, Dixon just now said to me, are you out of your mind? А сегодня вечером Диксон спросил у меня: "Ты свихнулась?"
What do you mean, what is tonight? В каком смысле "что сегодня вечером"?
I'm in a mess, we'll talk tonight. Мы поговорим сегодня вечером, хорошо?
Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you're seeing. Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите.
I want to be the woman you're looking for tonight, can I? Я хочу быть женщиной, которую ты ищешь сегодня вечером, не так ли?
Robin? What are you doing here? It's okay if you don't know what you want in life as long as you know what you want... tonight. Ничего страшного, если ты не знаешь чего хочешь от жизни... пока ты знаешь, чего ты хочешь... сегодня вечером.
Ladies and gentlemen, here to throw out the first pitch tonight, we are honored to introduce the vice president of the United States, Дамы и господа, здесь присутствует, чтобы сегодня вечером сделать первую подачу, мы имеем честь представить, вице-президент Соединенных Штатов.
How happy I'd be if you knew You, who I'm leaving tonight That though it seems everything's through Мне бы так хотелось, чтобы ты понял ты, которого я покину сегодня вечером что можно тяжело страдать и не показывать этого.
"Maybe I'll just have to catch a movie tonight." "Может быть я тоже пойду в кино сегодня вечером."
So I guess we learned tonight that you know nothing about him, and I know nothing about me. Думаю, сегодня вечером мы выяснили, что ты не знаешь ничего о нём, а я ничего не знаю о себе.
I'll bring it along with me tonight, OK? Ладно, я дам тебе ключ сегодня вечером, ОК?
Well I would Headmaster, but you see Well an old friend is coming back into town tonight Dumbledore: Я бы с удовольствием, но мой старый друг возвращается в город сегодня вечером
Why don't you come over to my place tonight, and... and we can make sundaes? Почему бы тебе не заехать ко мне сегодня вечером, и... и мы могли бы сделать мороженое?
What say you join me at this swell, little jazz joint I've discovered on basin street tonight? Как насчет составить мне компанию в этом отвязном, маленьком, джаз-баре, который я обнаружил на улице Басин, сегодня вечером?
No, no, no, no, we need you to make a request for a very specific car that's only in town for tonight. Нет, нет, нет, нет, вы нужны нам, чтобы сделать запрос на особую машину, которая будет здесь только сегодня вечером.
If this is just nothing to you, then don't come by here tonight, okay? Если для тебя это не значимо, не возвращайся сегодня вечером, хорошо?