| Isn't there a dance or something tonight? | А нет ли танцев сегодня вечером? |
| Matheus, Alex, and mckynleigh, You three will be performing tonight. | Матеус, Алекс и Маккинли вы трое будете выступать сегодня вечером |
| Well, just that my mother said he wants to leave tonight on the first of many vacations with her. | Он хочет уехать сегодня вечером в первый отпуск с ней. |
| Are you going to be wearing those hats tonight? | Ты собираешься надеть эти шляпы сегодня вечером? |
| So listen, my dad's coming back tonight. | Послушай, сегодня вечером возвращается мой отец |
| Want to have dinner with us tonight? | Хотите пообедать с нами сегодня вечером? |
| You'll have to take care of yourselves tonight. | Сегодня вечером вам придётся посидеть дома одним. |
| You know, we're going to have... a big Christmas dinner here tonight. | Знаешь, у нас сегодня вечером тут будет большой рождественский ужин. |
| Are you still staying at my place tonight? | Ты все-таки останешься у меня сегодня вечером? |
| I just agreed to have dinner at my father's house, tonight. | Я только что согласилась поужинать сегодня вечером в доме моего отца |
| I'm sorry for the abrupt pickup tonight, | Я сожалею за внезапный вызов сегодня вечером, |
| Me and Dr Fox were just wondering what you were up to tonight... | Мы с Доктором Фоксом интересуемся, что вы делаете сегодня вечером? |
| So I'm hosting a pop-up club tonight. | Так я принимаю поп-ап клуб сегодня вечером |
| I'm very happy to be here with you tonight, to make an historic announcement. | Я очень рад быть здесь с вами сегодня вечером чтобы сделать историческое заявление |
| So, are we invited to the guest house tonight? | Итак, вы приглашены в гостевой домик сегодня вечером? |
| For example, tonight I wanted to go to a museum exhibit... a mere 2 miles outside my radius... neal. | Например, сегодня вечером я хотел посетить выставку в музее, не более 2 миль вне радиуса... |
| Okay, tell her I'm coming to pick you guys up tonight right after dark. | Ладно, передай ей, что я приду забрать вас сегодня вечером. |
| You will be back at work tonight, or you won't ever set foot in this place again. | Сегодня вечером ты работаешь, или ноги твоей больше в этом месте не будет. |
| Have you noticed there's some super weird energy in this house tonight? | Ты заметила эту супер странную энергетику в доме сегодня вечером? |
| I should have told you how beautiful you look tonight. | Я должен сказать тебе как красиво ты выглядишь сегодня вечером |
| I was entirely gracious and said I'd be delighted to attend so, So, I shall be with you tonight. | Мне было очень приятно, и я согласилась, так что сегодня вечером я иду с тобой. |
| When I leave you tonight, I'm going to take two things with me. | Сегодня вечером, я хочу иметь две вещи. |
| Because tonight's the night of the big show! | Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление! |
| All right, tonight, I'll give you a job. | Сегодня вечером у тебя будет работа. |
| Are you coming home on the train tonight? | Ты едешь домой на поезде сегодня вечером? |