| She said her mother's sick and she won't be able to make it tonight. | Она сказала, что ее мама заболела, и ей не удастся сегодня вечером прийти. |
| Take this sentence: "I want soup tonight." | Возьмём предложение «Я хочу суп сегодня вечером». |
| So, after work tonight, you and me, late dinner? | Ну, сегодня вечером после работы, ты и я, поздний ужин? |
| How did you know I needed you tonight? | Откуда ты узнала, что нужна мне сегодня вечером? |
| If you would like to come see my show tonight, you would be most welcome. | Если сегодня вечером вы придете на мое представление, я с радостью буду ждать вас. |
| A scandal at the Quahog Bowling Alley tonight... where a local man, Glenn Quagmire... was charged with peeping in the ladies'room. | Скандал в кегельбане Куахога сегодня вечером... где местный житель, Глен Куагмайр... был обвинен в подглядывании в дамской комнате. |
| But few have so elegantly tied together the disparate threads as the one you will hear tonight. | Но лишь немногие могли бы так изящно связать вместе такие разные нити, ...как это вы услышите сегодня вечером. |
| The President apologizes that he couldn't be here tonight, but he wanted me to let you know that concession is inevitable. | Президент извиняется, что не может быть здесь сегодня вечером, но он хотел, чтобы вы знали, что концессия является неизбежной. |
| What other celebrities are here tonight? | Какие еще знаменитости здесь сегодня вечером? |
| Don't you have a big date tonight? | Разве у тебя не свидание сегодня вечером? |
| Surely Lady Sarah has more need of you tonight? | Уверен, леди Сара нуждается в тебе больше сегодня вечером? |
| You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. | А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке. |
| So I'll call you tonight? | Так я позвоню тебе сегодня вечером? |
| Actually, what are you doing tonight? | Кстати, что ты делаешь сегодня вечером? |
| Yes, tonight at 9 at the Oasis. | Да, сегодня вечером в 21:00 в "Оазисе". |
| All I know is that when I came here tonight you were different with me than you've ever been before. | Всё, что я знаю, - это то, что, когда я пришёл сюда сегодня вечером, ты отнеслась ко мне по-другому, не так, как раньше. |
| Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall. | Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп. |
| After watching you lull a biker bar into submission tonight I'm pretty sure you could handle Charlie. | После того, как ты заставила бар рокеров тебе подчиниться сегодня вечером, я уверен, что ты можешь справиться с Чарли. |
| I got to see my father tonight, | Мне нужно повидать своего отца сегодня вечером. |
| We'll talk details tonight, okay? | Мы обсудим детали сегодня вечером, ладно? |
| Tristan, do we have to go to a restaurant tonight? | Тристан, а нам обязательно сегодня вечером идти в ресторан? |
| But tonight, if things go south for me, | Но сегодня вечером, если все обернется для меня плохо, |
| Why don't you cook two of these dogs tonight? | Почему бы тебе не приготовить пару из этих собак сегодня вечером? |
| Sir, have you been drinking tonight? | Сэр, вы пили сегодня вечером? |
| He'll kill again tonight... but where? | Он снова убьет кого-то сегодня вечером, ... но где? |