She said her mother's sick and she won't be able to make it tonight. |
Она сказала, что ее мама заболела, и ей не удастся сегодня вечером прийти. |
Take this sentence: "I want soup tonight." |
Возьмём предложение «Я хочу суп сегодня вечером». |
So, after work tonight, you and me, late dinner? |
Ну, сегодня вечером после работы, ты и я, поздний ужин? |
How did you know I needed you tonight? |
Откуда ты узнала, что нужна мне сегодня вечером? |
If you would like to come see my show tonight, you would be most welcome. |
Если сегодня вечером вы придете на мое представление, я с радостью буду ждать вас. |
A scandal at the Quahog Bowling Alley tonight... where a local man, Glenn Quagmire... was charged with peeping in the ladies'room. |
Скандал в кегельбане Куахога сегодня вечером... где местный житель, Глен Куагмайр... был обвинен в подглядывании в дамской комнате. |
But few have so elegantly tied together the disparate threads as the one you will hear tonight. |
Но лишь немногие могли бы так изящно связать вместе такие разные нити, ...как это вы услышите сегодня вечером. |
The President apologizes that he couldn't be here tonight, but he wanted me to let you know that concession is inevitable. |
Президент извиняется, что не может быть здесь сегодня вечером, но он хотел, чтобы вы знали, что концессия является неизбежной. |
What other celebrities are here tonight? |
Какие еще знаменитости здесь сегодня вечером? |
Don't you have a big date tonight? |
Разве у тебя не свидание сегодня вечером? |
Surely Lady Sarah has more need of you tonight? |
Уверен, леди Сара нуждается в тебе больше сегодня вечером? |
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. |
А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке. |
So I'll call you tonight? |
Так я позвоню тебе сегодня вечером? |
Actually, what are you doing tonight? |
Кстати, что ты делаешь сегодня вечером? |
Yes, tonight at 9 at the Oasis. |
Да, сегодня вечером в 21:00 в "Оазисе". |
All I know is that when I came here tonight you were different with me than you've ever been before. |
Всё, что я знаю, - это то, что, когда я пришёл сюда сегодня вечером, ты отнеслась ко мне по-другому, не так, как раньше. |
Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall. |
Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп. |
After watching you lull a biker bar into submission tonight I'm pretty sure you could handle Charlie. |
После того, как ты заставила бар рокеров тебе подчиниться сегодня вечером, я уверен, что ты можешь справиться с Чарли. |
I got to see my father tonight, |
Мне нужно повидать своего отца сегодня вечером. |
We'll talk details tonight, okay? |
Мы обсудим детали сегодня вечером, ладно? |
Tristan, do we have to go to a restaurant tonight? |
Тристан, а нам обязательно сегодня вечером идти в ресторан? |
But tonight, if things go south for me, |
Но сегодня вечером, если все обернется для меня плохо, |
Why don't you cook two of these dogs tonight? |
Почему бы тебе не приготовить пару из этих собак сегодня вечером? |
Sir, have you been drinking tonight? |
Сэр, вы пили сегодня вечером? |
He'll kill again tonight... but where? |
Он снова убьет кого-то сегодня вечером, ... но где? |