| You're giving him his Red Test tonight? | Он должен пройти "Красный Тест" сегодня вечером? |
| Well, the news team is on location, so chris said I could have my going-Away party in here tonight. | Ну, команда новостей на выезде, так что Крис сказал, что я могу провести свою вечеринку в честь моего отъезда здесь сегодня вечером. |
| Everything is ready, he'll die tonight | Всё готово, он умрёт сегодня вечером. |
| And three, you and me together, here, tonight. | И, в-третьих... нас с тобой, здесь, сегодня вечером. |
| Why did he break the rules tonight? | Почему он нарушил правила сегодня вечером? |
| Look, is there any way you could close for me tonight? | Послушай, есть шанс, что ты мог бы закрыться вместо меня сегодня вечером? |
| I make a statement in whatever I wear, and tonight, it won't be Waldorf. | Я делаю заявления, что бы я не носила. и сегодня вечером, это не будет Уолдорф. |
| Are we going on patrol tonight, Captain Westcott? | Мы едем в патруль сегодня вечером, капитан Уэсткотт? |
| Since tonight is Hit list's introduction to our board members and the patrons of this theater, we want to them with everything we got. | Раз сегодня вечером мы впервые познакомим с "Хит листом" нашу команду и руководителей этого театра, мы хотим предоставить им все, что у нас есть. |
| Do you know at least where to stay tonight? | Вы хотя бы знаете, где остановитесь сегодня вечером? |
| Joe Denning, nightclub operator and partner of Marty Callahan... owner of the Duchess Club, was found dead tonight with a bullet in his back. | Джо Деннинг, менеджер ночного клуба и партнер Марти Каллахана... владельца клуба "Герцогиня", был найден мертвым сегодня вечером с пулей в спине. |
| Well, if she hasn't already, I'll bet you she does tonight. | Ну, если она этого еще не сделала, Бьюсь об заклад, что она сделает это сегодня вечером... |
| Can I bring him along tonight? | Я могу привести его сегодня вечером? |
| Just so you know, a doctor needs to be present, so, for what it's worth, I'll be there tonight. | Просто чтобы ты знал, врач должен присутствовать не знаю, насколько это тебе важно, но я буду сегодня вечером. |
| After all, if she cares so much, tell her to come to the cinema tonight. | В конце концов, если она заботится так, говорят ей приезжать к кино сегодня вечером. |
| Though tonight, you like to party among the hostiles - | Хотя сегодня вечером, тебе понравится праздновать среди недругов - |
| Okay, then I'll show you my cooking talents tonight! | Хорошо, сегодня вечером я покажу тебе свои кулинарные способности! |
| Going anywhere nice tonight, love? | Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый? |
| It means writing a new song but I can do it tonight and have it ready first thing tomorrow. | Надо написать новую песню для Мэйси, я напишу ее сегодня вечером... и завтра с этого начнем. |
| I'm going out tonight with Eve and Diane, at 7:30. | Мы сегодня вечером хотим повеселиться с Ив и Дианой, в 7:30. |
| Even if we find him... it doesn't mean there won't be five more fires tonight. | Даже если мы найдем его... это не означает, что не будет еще пять пожаров сегодня вечером. |
| Try and get him together with Sammy tonight, will you? | Постарайся устроить ему встречу с Сэмми сегодня вечером, хорошо? |
| So, what's going on with you tonight? | Итак, что ты собираешься делать сегодня вечером? |
| I just found out that Ricky and Amy are seeing each other to talk about the baby tonight. | Я только что узнал, что Эми и Рикки встречаются сегодня вечером, чтобы поговорить о ребенке. |
| Well, I may not be in the mood tonight. | Возможно, что сегодня вечером я буду не в настроении. |