| It's going to take tremendous courage for Jack to speak tonight. | Джеку нужно огромное мужество, чтобы говорить сегодня вечером. |
| It wasn't good for you to run off and be with Ben tonight. | Это не было хорошей идеей убежать и быть сегодня вечером с Беном. |
| I wanted to take you out tonight somewhere special, but... | Я хотел сделать сегодня вечером что-то особенное для тебя, но... |
| What you just got the books tonight? | Что, ты только что получил книги сегодня вечером? |
| No, I'm ready to have a fantastic time tonight. | Нет! Нет, я готова фантастически провести время сегодня вечером. |
| You know, they're showing a Fritz Lang double feature at Rosewood cinema tonight. | Знаешь, они показывают расширенную версию Фитца Лэнга в кинотеатре Розвуда сегодня вечером. |
| They've got three pictures playing at the Regent tonight. | Сегодня вечером в кинотеатре три фильма. |
| But he wants to get together tonight, have dinner, go over some paperwork for the family trust. | Но сегодня вечером, он хочет вместе поужинать, обсудить документы по семейному трасту. |
| This was stolen from police headquarters earlier tonight. | Это был украдено из полицейского участка сегодня вечером. |
| But of course, you've topped that tonight. | Но конечно, ты сегодня вечером во главе чата. |
| Has ever been as happy As we are tonight | Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером. |
| Your boys have been busy tonight. | Твои парни были заняты сегодня вечером. |
| You and he will have a fight tonight. | Вы деретесь с ним сегодня вечером. |
| Well, it seems that everyone wants to be here tonight. | Похоже, что все хотят быть здесь сегодня вечером. |
| I had so much fun tonight. | Я прекрасно провела время сегодня вечером. |
| I say we get 'em tonight. | Я говорю, нужно брать их сегодня вечером. |
| The historical society is Dedicating a gallery to bart tonight. | Историческое Общество открывает галерею в честь Барта сегодня вечером. |
| I bought you a little something to wear tonight. | Я купила кое-что тебе, чтобы ты надел это сегодня вечером. |
| I'm leaving Hemlock Grove tonight. | Я уезжаю из города сегодня вечером. |
| It will happen tonight, on the stingy farmer's wedding night. | Это случится сегодня вечером на свадьбе скупого помещика. |
| Well then we should probably study some more tonight. | Ну, тогда мы должны дольше позаниматься сегодня вечером. |
| She still wants to come tonight. | Она все еще хочет прийти сегодня вечером. |
| Actually I'm looking for a restaurant to meet a friend tonight. | Вообще-то я подыскиваю ресторан для встречи с другом сегодня вечером. |
| There's a meeting in the community centre tonight. | Сегодня вечером собрание в общественном центре. |
| I want Valery to read from it to me tonight! | Я хочу, чтобы Валери почитал мне что-нибудь из неё сегодня вечером! |