Looking forward to an encore performance tonight. |
С нетерпением жду представления на бис сегодня вечером. |
House rules - no more drinking, no uninvited guests, and tonight you clean up the apartment. |
Домашние правила - больше никаких спиртных напитков, неприглашенных гостей, и сегодня вечером ты уберешь в квартире. |
Yes. I remember it tonight. |
Да, сегодня вечером я вспоминаю. |
I cheated on you tonight with that stranger. |
Я обманула тебя сегодня вечером с незнакомцем. |
Windrush, your case will come up tonight before the branch for consideration. |
Уиндраш, твой случай будет разбираться сегодня вечером на заседании отделения. |
Like tonight he might even ask you for 5 million lire. |
Уже сегодня вечером вам пришлось бы дать ему пять миллионов. |
I was there tonight... at the hospital. |
Я был там сегодня вечером... в больнице. |
I'll explain it to you tonight. |
Я объясню тебе это сегодня вечером. |
I went to Conrad's office in the city tonight, And I made copies of his confidential database. |
Я пошел в офис Конрада в городе сегодня вечером и сделал копию секретной базы данных. |
If you don't want it tonight, you can save it for tomorrow. |
Если ты не захочешь есть сегодня вечером, то можешь оставить на завтра. |
Use it to convince the bride that her "happily ever after" begins tonight. |
Используй его что бы убедить невесту что ее "долго и счастливо" начнется сегодня вечером. |
She's having a party at a club tonight to celebrate mid-terms. |
Она устраивает вечеринку в клубе сегодня вечером, чтобы отметить промежуточные выборы. |
Chance of precipitation, 85 for tonight. |
Шанс на осаждения 85% на сегодня вечером. |
Well, you've been so great tonight... |
Ну, ты был так великолепен сегодня вечером... |
I'm sorry I got so sentimental tonight. |
Извини, я такая сентиментальная сегодня вечером. |
Fate has brought us to this table tonight. |
Сегодня вечером судьба свела нас вместе за этим столом. |
I merely thought you were being introduced to the lodge tonight. |
Извините, я просто подумал, что Вас сегодня вечером будут принимать в ложу. |
She has a plan, and it's going down tonight. |
У неё есть какой-то план, который она хочет реализовать сегодня вечером. |
He'll be with his family tonight. |
Сегодня вечером он будет со своей семьёй. |
Six - and one will be in prison tonight. |
Шестеро, один из которых сегодня вечером будет за решеткой. |
He was shot tonight in the center of Stockholm. |
Он был застрелен в центре Стокгольма сегодня вечером. |
I wanted to tell you we have a wonderful support group that's meeting here tonight. |
Хотела вам сказать, что как раз сегодня вечером у нас будет занятие в группе поддержки. |
The Shanghai Music Awards will start at 7.30 p.m. tonight. |
Вручение музыкальных премий Шанхая начнётся сегодня вечером в 7.30. |
Guess what we're going to wear for our big debut as a couple tonight. |
Угадай, что мы наденем для нашего дебюта в качестве пары сегодня вечером. |
The maritime memorial fundraising gala is tonight. |
Мемориальный морской по сбору средств гала сегодня вечером. |