| Looking forward to an encore performance tonight. | С нетерпением жду представления на бис сегодня вечером. |
| House rules - no more drinking, no uninvited guests, and tonight you clean up the apartment. | Домашние правила - больше никаких спиртных напитков, неприглашенных гостей, и сегодня вечером ты уберешь в квартире. |
| Yes. I remember it tonight. | Да, сегодня вечером я вспоминаю. |
| I cheated on you tonight with that stranger. | Я обманула тебя сегодня вечером с незнакомцем. |
| Windrush, your case will come up tonight before the branch for consideration. | Уиндраш, твой случай будет разбираться сегодня вечером на заседании отделения. |
| Like tonight he might even ask you for 5 million lire. | Уже сегодня вечером вам пришлось бы дать ему пять миллионов. |
| I was there tonight... at the hospital. | Я был там сегодня вечером... в больнице. |
| I'll explain it to you tonight. | Я объясню тебе это сегодня вечером. |
| I went to Conrad's office in the city tonight, And I made copies of his confidential database. | Я пошел в офис Конрада в городе сегодня вечером и сделал копию секретной базы данных. |
| If you don't want it tonight, you can save it for tomorrow. | Если ты не захочешь есть сегодня вечером, то можешь оставить на завтра. |
| Use it to convince the bride that her "happily ever after" begins tonight. | Используй его что бы убедить невесту что ее "долго и счастливо" начнется сегодня вечером. |
| She's having a party at a club tonight to celebrate mid-terms. | Она устраивает вечеринку в клубе сегодня вечером, чтобы отметить промежуточные выборы. |
| Chance of precipitation, 85 for tonight. | Шанс на осаждения 85% на сегодня вечером. |
| Well, you've been so great tonight... | Ну, ты был так великолепен сегодня вечером... |
| I'm sorry I got so sentimental tonight. | Извини, я такая сентиментальная сегодня вечером. |
| Fate has brought us to this table tonight. | Сегодня вечером судьба свела нас вместе за этим столом. |
| I merely thought you were being introduced to the lodge tonight. | Извините, я просто подумал, что Вас сегодня вечером будут принимать в ложу. |
| She has a plan, and it's going down tonight. | У неё есть какой-то план, который она хочет реализовать сегодня вечером. |
| He'll be with his family tonight. | Сегодня вечером он будет со своей семьёй. |
| Six - and one will be in prison tonight. | Шестеро, один из которых сегодня вечером будет за решеткой. |
| He was shot tonight in the center of Stockholm. | Он был застрелен в центре Стокгольма сегодня вечером. |
| I wanted to tell you we have a wonderful support group that's meeting here tonight. | Хотела вам сказать, что как раз сегодня вечером у нас будет занятие в группе поддержки. |
| The Shanghai Music Awards will start at 7.30 p.m. tonight. | Вручение музыкальных премий Шанхая начнётся сегодня вечером в 7.30. |
| Guess what we're going to wear for our big debut as a couple tonight. | Угадай, что мы наденем для нашего дебюта в качестве пары сегодня вечером. |
| The maritime memorial fundraising gala is tonight. | Мемориальный морской по сбору средств гала сегодня вечером. |