| Don't forget we have the Scullys tonight. | Не забудь, сегодня вечером мы идем к Скалли. |
| When Bonnie was whaling on her tonight, I could see it in her eyes. | Когда Бонни набросилась на нее сегодня вечером, я видел это в её глазах. |
| My wife and me, we're celebrating tonight. | Мы с женой празднуем сегодня вечером. |
| There's a plane ticket for the flight you can catch to L.A. tonight. | Там билет на самолет сегодня вечером до Лос-Анжелеса. |
| We've got some honourable Moldavians among us tonight. | Сегодня вечером среди нас есть известные молдаване. |
| Penny's Christmas pageant is tonight. | Сегодня вечером у Пенни Рождественский спектакль. |
| I was wondering what you are doing tonight? | Я тут подумал, а что вы делаете сегодня вечером? |
| Come on, if you do this, I'll let you watch Rocky tonight. | Вставай, если ты сходишь туда я разрешу тебе посмотреть Рокки сегодня вечером. |
| Maybe tonight you'll see who took the Lindbergh baby. | Возможно сегодня вечером ты увидишь, кто украл ребенка Линдерберг. |
| There must no hitches in any of the ceremonies tonight. | Сегодня вечером ничто не должно помешать церемонии. |
| Anyway, tonight's not going to be anything like that. | К тому же сегодня вечером будет весело. |
| You scored me a prime spot walking in Blair Waldorf's fashion show tonight. | Ты предоставила мне возможность пройтись на модном показе Блэр Волдорф сегодня вечером. |
| The-the paperwork is going to be finalized tomorrow, maybe even tonight. | Подписание последних бумаг произойдет завтра, может даже сегодня вечером. |
| Have you remembered Tony Gillingham's coming tonight? | Ты помнишь, что Тони Гиллингем приезжает сегодня вечером? |
| Well, you'll see him again tonight. | Что ж, вы увидите его снова сегодня вечером. |
| Which is why I'll let my friend provost Scully supply the words tonight. | Именно поэтому, я разрешаю моему другу, проректору Скалли, сказать все за меня сегодня вечером. |
| You look stunning tonight, my dear. | Сегодня вечером ты великолепна, дорогая. |
| Sky has a lot to say tonight. | Сегодня вечером небу есть что сказать. |
| If you don't call me back tonight, Then my next call is to Helen. | Или ты перезвонишь мне сегодня вечером, или я звоню Хелен. |
| I dragged you along to the volunteer thing, and I was here tonight, and... | Я втянула тебя в волонтерство, и я была здесь сегодня вечером... |
| Spare yourself the trouble, child, he'll not be 'ome tonight. | Побереги себя, беда, ребенок, он не будет дома сегодня вечером. |
| Dr. Howard's not available tonight. | Доктор Ховард сегодня вечером не принимает. |
| I guess this means you're free tonight after all. | По-моему, это значит, что ты свободна сегодня вечером. |
| I have a requisition for the safe flat in Hampstead tonight. | У меня есть заявка на конспиративную квартиру в Хэмпстеде, сегодня вечером. |
| So I really have to try and keep a lid on the drinking tonight. | Так что я по-настоящему постараюсь и воздержусь от выпивки сегодня вечером. |