And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. |
И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке |
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. |
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером. |
Just tonight I promise I'd like that |
Да, сегодня вечером Мне очень хотелось бы |
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now- you've removed the landing lights which means he will be killed. |
И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется. |
Really. Lars and I have fantastic plans for tonight. |
Отлично, как насчёт ужина сегодня вечером? |
Phil, would you like to have dinner with us tonight? |
Фил, ты не хочешь поужинать с нами сегодня вечером? |
If you were him what would you be doing tonight? |
Если бы ты был тем моим другом, что бы ты делал сегодня вечером? |
Sam, what do you and Josh have going on tonight? |
Сэм, чем ты и Джош заняты сегодня вечером? |
But I knew I had this tonight. |
Но я знал что было у меня сегодня вечером |
She can be, but she hasn't been very nice to me tonight. |
Она могла бы быть, но она не была очень мила сегодня вечером |
Yet, twice tonight somebody tried to kill me. Why? |
И всё же дважды сегодня вечером меня пытались убить. |
Does this mean you're not going To the jenny packham show tonight? |
Это значит, что ты не пойдешь на шоу Дженни Пэкхем сегодня вечером? |
For we go to the court tonight your son is still healing and very frail |
Сегодня вечером мы покажемся при дворе Мадам, Ваш сын еще выздоравливает |
No, no, no, not just tonight. |
Нет, нет, нет, не только сегодня вечером. |
How much would it be worth to you if I could put your father away tonight? |
Сколько это будет стоить, если сегодня вечером я избавлюсь от твоего отца? |
I have two Yorkies, and I'll be talking about you to them tonight! |
У меня два йоркширских терьера, И я им расскажу о вас сегодня вечером |
Listen, just watch yourself when you're going home tonight, okay? |
Слушай, будь осторожна, когда пойдёшь сегодня вечером домой, хорошо? |
This thing tonight with Sarah...? |
А сегодня... сегодня вечером с Сарой? |
Leaf game tonight at Freddy's? |
Ладно. Идёшь сегодня вечером смотреть хоккей к Фредди? |
Aren't you supposed to be meeting Tia and all her friends tonight? |
Разве ты не должен был встретиться с Тией и ее друзьми сегодня вечером? |
I know they're closed, but I need that stuff tonight! |
Не могли бы Вы постараться? Они мне нужны сегодня вечером. |
Now, English, I want you at the Tower tonight, monitoring this unveiling. |
Инглиш, вы мне нужны сегодня вечером в Тауэре, чтобы присмотреть за драгоценностями |
What makes you so sure they'd try to hit her tonight? |
Почему ты так уверен, что они попытаются убить ее сегодня вечером? |
So, what are you and Casey doin' tonight? |
Ну, и что вы с Кейси делаете сегодня вечером? |
Yes, but we are not making the announcement tonight because that is a joyful thing, and I am not feeling very joyful right now. |
Да, но мы не будем делать объявление сегодня вечером, потому что это радостная новость, а прямо сейчас я не чувствую радости. |