| And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. | И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке |
| This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. | Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером. |
| Just tonight I promise I'd like that | Да, сегодня вечером Мне очень хотелось бы |
| The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now- you've removed the landing lights which means he will be killed. | И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется. |
| Really. Lars and I have fantastic plans for tonight. | Отлично, как насчёт ужина сегодня вечером? |
| Phil, would you like to have dinner with us tonight? | Фил, ты не хочешь поужинать с нами сегодня вечером? |
| If you were him what would you be doing tonight? | Если бы ты был тем моим другом, что бы ты делал сегодня вечером? |
| Sam, what do you and Josh have going on tonight? | Сэм, чем ты и Джош заняты сегодня вечером? |
| But I knew I had this tonight. | Но я знал что было у меня сегодня вечером |
| She can be, but she hasn't been very nice to me tonight. | Она могла бы быть, но она не была очень мила сегодня вечером |
| Yet, twice tonight somebody tried to kill me. Why? | И всё же дважды сегодня вечером меня пытались убить. |
| Does this mean you're not going To the jenny packham show tonight? | Это значит, что ты не пойдешь на шоу Дженни Пэкхем сегодня вечером? |
| For we go to the court tonight your son is still healing and very frail | Сегодня вечером мы покажемся при дворе Мадам, Ваш сын еще выздоравливает |
| No, no, no, not just tonight. | Нет, нет, нет, не только сегодня вечером. |
| How much would it be worth to you if I could put your father away tonight? | Сколько это будет стоить, если сегодня вечером я избавлюсь от твоего отца? |
| I have two Yorkies, and I'll be talking about you to them tonight! | У меня два йоркширских терьера, И я им расскажу о вас сегодня вечером |
| Listen, just watch yourself when you're going home tonight, okay? | Слушай, будь осторожна, когда пойдёшь сегодня вечером домой, хорошо? |
| This thing tonight with Sarah...? | А сегодня... сегодня вечером с Сарой? |
| Leaf game tonight at Freddy's? | Ладно. Идёшь сегодня вечером смотреть хоккей к Фредди? |
| Aren't you supposed to be meeting Tia and all her friends tonight? | Разве ты не должен был встретиться с Тией и ее друзьми сегодня вечером? |
| I know they're closed, but I need that stuff tonight! | Не могли бы Вы постараться? Они мне нужны сегодня вечером. |
| Now, English, I want you at the Tower tonight, monitoring this unveiling. | Инглиш, вы мне нужны сегодня вечером в Тауэре, чтобы присмотреть за драгоценностями |
| What makes you so sure they'd try to hit her tonight? | Почему ты так уверен, что они попытаются убить ее сегодня вечером? |
| So, what are you and Casey doin' tonight? | Ну, и что вы с Кейси делаете сегодня вечером? |
| Yes, but we are not making the announcement tonight because that is a joyful thing, and I am not feeling very joyful right now. | Да, но мы не будем делать объявление сегодня вечером, потому что это радостная новость, а прямо сейчас я не чувствую радости. |